Rechercher
Sélectionnez la langue du dictionnaire
to grind
01
hacher
to crush something into small particles by rubbing or pressing it against a hard surface
Transitive: to grind a hard substance
Exemples
She had to grind the coffee beans before brewing her morning coffee.
Elle a dû moudre les grains de café avant de préparer son café du matin.
The millstone was used to grind wheat into flour in the old-fashioned mill.
La meule était utilisée pour moudre le blé en farine dans le moulin à l'ancienne.
02
grincer, frotter
to rub together and produce a grating or scraping sound
Intransitive
Exemples
The gears in the old clock began to grind as they turned, emitting a loud and irregular noise.
Les engrenages de la vieille horloge ont commencé à grincer en tournant, émettant un bruit fort et irrégulier.
The metal gears in the machine began to grind loudly as they turned.
Les engrenages métalliques de la machine ont commencé à grincer bruyamment en tournant.
03
moudre, actionner
to use physical force to rotate a handle or crank in order to activate a piece of machinery
Transitive: to grind a handle or crank
Exemples
She was grinding a millstone to ensure its smooth operation during the grain milling process.
Elle broyait une meule pour assurer son bon fonctionnement pendant le processus de mouture des grains.
The engineer was grinding a milling machine to adjust its settings for precise machining operations.
L'ingénieur actionnait une fraiseuse pour ajuster ses paramètres en vue d'opérations d'usinage précises.
04
se déhancher, frotter
to dance with rhythmic and repetitive movements that are suggestive in nature
Intransitive
Exemples
At the club, couples were grinding to the beat of the music, lost in the rhythm and energy of the dance floor.
Dans le club, les couples grindaient au rythme de la musique, perdus dans le rythme et l'énergie de la piste de danse.
The dancers moved in sync, grinding against each other with intense passion and sensuality.
Les danseurs se déplaçaient à l'unisson, frottant l'un contre l'autre avec une passion et une sensualité intenses.
05
travailler dur, s'acharner
to make persistent and intense effort towards a goal
Intransitive: to grind an effort
Exemples
Despite the challenges, she continued to grind through her medical studies.
Malgré les défis, elle a continué à travailler dur dans ses études médicales.
She grinds through her piano practice every day, honing her skills in pursuit of musical excellence.
Elle travaille dur à sa pratique du piano tous les jours, affinant ses compétences dans la poursuite de l'excellence musicale.
06
meuler, aiguiser
to wear down or shape something through repetitive friction or abrasion
Transitive: to grind sth
Exemples
The metalworker meticulously ground the metal rod to achieve a smooth and precise finish.
Le métallurgiste a méticuleusement meulé la tige de métal pour obtenir une finition lisse et précise.
The glassblower used a grinding wheel to grind the edges of the glass vase.
Le souffleur de verre a utilisé une meule pour meuler les bords du vase en verre.
07
bûcher, potasser
to study intensively in preparation for an exam
Intransitive
Exemples
The library was packed with students grinding for their midterms.
La bibliothèque était bondée d'étudiants bûchant pour leurs examens de mi-semestre.
She has ground for weeks to master the material.
Elle a bûché pendant des semaines pour maîtriser la matière.
08
broyer, écraser
to oppress or weaken someone or something, often through harsh or repetitive action
Exemples
The harsh conditions of the factory grind the workers' spirits.
Les conditions difficiles de l'usine brisent les esprits des travailleurs.
The government ’s policies have ground the population into poverty.
Les politiques du gouvernement ont broyé la population dans la pauvreté.
09
grinder, surfer de manière agressive
to surfing aggressively, often with a focus on sharp, quick maneuvers or maintaining speed on the wave
Exemples
He loves to grind the waves, always pushing himself to go faster.
Il adore grinder les vagues, se poussant toujours à aller plus vite.
The surfer grinded down the face of the wave, showing off his skills.
Le surfeur a grindé le long de la vague, faisant étalage de ses compétences.
Grind
01
the process of reducing a substance to powder or small particles by crushing or rubbing
Exemples
The grind of the coffee beans released a rich aroma.
Flour is obtained through the grind of wheat kernels.
02
a monotonous or repetitive routine, especially involving labor
Exemples
He complained about the daily grind at the office.
The factory workers were exhausted by the endless grind.
03
the degree of fineness of particles after grinding
Exemples
Espresso requires a fine grind of coffee.
The grind of the sugar affects how it dissolves.
04
a student considered overly studious, often regarded as tedious or socially awkward
Exemples
He was labeled a grind for studying late into the night.
Teachers praised the grind for diligence, despite teasing from peers.
Arbre Lexical
grinder
grinding
grind



























