جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
Face
مثالها
He gently washed his face with warm water and soap.
او به آرامی صورت خود را با آب گرم و صابون شست.
He had a beard that covered most of his face.
او ریشی داشت که بیشتر صورتش را پوشانده بود.
1.1
حالت چهره, حالت صورت
the visible expression of a person's feelings or emotions, often conveyed through their facial features and movements
مثالها
Her face lit up with joy when she saw the surprise gift.
چهره او با دیدن هدیه غافلگیرکننده از شادی روشن شد.
His face showed clear disappointment after hearing the news.
چهره او پس از شنیدن خبر ناامیدی واضحی نشان داد.
02
ظاهر
the general outward appearance of something
03
سطح
the part of an implement or tool that comes into direct contact with the material being worked on, often designed for impact or cutting
مثالها
The hammer 's face was worn from years of heavy use.
صورت چکش از سالها استفاده سنگین فرسوده شده بود.
The face of the golf club was specially designed to improve accuracy.
صورت چوب گلف به طور ویژه طراحی شده است تا دقت را بهبود بخشد.
04
چهره, صورت
a person's facial appearance, often used to refer to or identify an individual
مثالها
She was a familiar face at the local coffee shop.
او یک چهره آشنا در کافی شاپ محلی بود.
The new teacher quickly became a friendly face in the school.
معلم جدید به سرعت به یک چهره دوستداشتنی در مدرسه تبدیل شد.
05
سطح
the side or surface of an object that is most prominent or used for its primary purpose
مثالها
The face of the clock showed the time clearly to everyone in the room.
صورت ساعت زمان را به وضوح به همه در اتاق نشان می داد.
The computer monitor 's face displayed a vibrant image.
صورت مانیتور کامپیوتر یک تصویر پر جنب و جوش را نمایش می داد.
06
صورت
the front part of an animal's head that includes the eyes, nose, and mouth, corresponding to the human face
مثالها
The cat 's face was expressive, with wide eyes and twitching whiskers.
چهره گربه بیانگر بود، با چشمانی گشاد و سبیلهایی که میلرزید.
The dog 's face lit up with excitement when it saw its owner.
چهره سگ وقتی صاحبش را دید از هیجان روشن شد.
07
سطح
a surface forming part of the outside of an object
08
سطح
the vertical front surface of a building or natural formation like a cliff
مثالها
The climbers carefully navigated the sheer face of the cliff.
کوهنوردان به دقت از روی صخرهٔ عمودی عبور کردند.
The building 's face was adorned with intricate carvings and sculptures.
نمای ساختمان با حکاکیها و مجسمههای پیچیده تزیین شده بود.
09
اعتبار, شهرت
a person's reputation, dignity, or status as perceived by others, especially in terms of respect or social standing
مثالها
He lost face after failing to deliver on his promises.
او پس از عدم تحقق وعدههایش آبرو خود را از دست داد.
Winning the award helped her save face in the industry.
برنده شدن جایزه به او کمک کرد تا آبرو خود را در صنعت حفظ کند.
10
گستاخی, پررویی
impudent or aggressive boldness, often characterized by a lack of respect or disregard for others' authority or feelings
مثالها
His face in the meeting was met with strong disapproval from the team.
بیشرمانهگی او در جلسه با مخالفت شدید تیم روبرو شد.
She could n't believe the face he showed when challenging the manager.
او نمیتوانست بیشرمی را که هنگام به چالش کشیدن مدیر نشان داد باور کند.
11
فونت, سبک نوشتار
a specific style and size of text within a type family used in printing
مثالها
The designer chose a bold face for the headline to draw attention.
طراح برای جلب توجه، یک قلم پررنگ برای عنوان انتخاب کرد.
The book 's text was printed in a classic serif face.
متن کتاب با یک قلم کلاسیک سریف چاپ شده بود.
12
حالت صورت
a contorted facial expression
13
ورزشکار محبوب
a heroic or good-natured character in wrestling, typically loved by the audience
مثالها
The face of the wrestling world, John Cena, always fights for justice and honor.
چهره دنیای کشتی، جان سینا، همیشه برای عدالت و افتخار میجنگد.
The crowd erupted in cheers as their favorite face entered the ring.
جمعیت با ورود face مورد علاقهشان به رینگ، فریاد شادی سر دادند.
to face
01
مواجه شدن, روبهرو شدن
to deal with a given situation, especially an unpleasant one
Transitive: to face a situation
مثالها
Employees often face challenges in adapting to new workplace policies.
کارمندان اغلب با چالشهای سازگاری با سیاستهای جدید محل کار مواجه میشوند.
The community regularly faces environmental issues due to pollution.
جامعه به طور منظم با مسائل زیستمحیطی ناشی از آلودگی روبرو میشود.
02
مواجه شدن, مقابله کردن
to confront someone directly, as in a conflict or competition
Transitive: to face sb
مثالها
He had to face his opponent in a tense debate on stage.
او مجبور شد در یک مناظره پرتنش روی صحنه با حریفش روبهرو شود.
The boxer trained for months to face the reigning champion in the ring.
بوکسور برای روبهرو شدن با قهرمان حاکم در رینگ ماهها تمرین کرد.
03
مقابل چیزی یا کسی بودن
to be positioned with the front directed toward something
Transitive: to face sth
مثالها
The hotel faces the ocean, offering spectacular views from every room.
هتل رو به اقیانوس دارد و از هر اتاق چشماندازهای تماشایی ارائه میدهد.
The storefront faces the main avenue, attracting a lot of foot traffic.
نمای فروشگاه به خیابان اصلی روبرو است و ترافیک زیادی از عابران پیاده را جذب میکند.
مثالها
The house faces east, allowing plenty of morning sunlight to enter.
خانه به سمت شرق روبرو است، که اجازه میدهد نور صبحگاهی زیادی وارد شود.
The tower faces north, providing a clear view of the surrounding landscape.
برج به سمت شمال روی دارد و چشماندازی واضح از مناظر اطراف ارائه میدهد.
05
چرخیدن, چرخاندن
to position oneself or an object so that the front or visible side is directed toward a particular person, object, or direction
Transitive: to face sb/sth
مثالها
She turned to face the audience, ready to begin her speech.
او به سمت مخاطبان چرخید تا روبهروی آنها بایستد، آماده شروع سخنرانیاش.
During the ceremony, everyone was asked to face the flag during the anthem.
در طول مراسم، از همه خواسته شد که در هنگام سرود ملی به پرچم روبهرو شوند.
06
مواجه شدن, برخوردن
to confront someone by presenting them with something, such as an accusation or criticism
Transitive: to face sb with sth
مثالها
The manager faced him with evidence of his repeated tardiness.
مدیر با ارائه مدارکی از تاخیرهای مکرر او، روبهرو شد.
They faced the suspect with security footage that contradicted his alibi.
آنها متهم را با فیلمهای امنیتی که با ادعای بیگناهی او تناقض داشت روبرو کردند.
07
پوشاندن, پوشانده شدن
to apply a layer or material to the front or outer surface of something
Transitive: to face a surface with a material
مثالها
The builders faced the exterior walls with stone to give the house a rustic look.
سازندگان دیوارهای خارجی را با سنگ پوشاندند تا به خانه ظاهری روستایی بدهند.
The monument ’s base was faced with marble to enhance its appearance.
پایه بنای یادبود با سنگ مرمر پوشانده شد تا ظاهر آن را بهبود بخشد.
08
چرخاندن, قرار دادن
to turn or position something so that its front side is visible
Transitive: to face sth
مثالها
The croupier carefully faced her cards before continuing the game.
کروپیه قبل از ادامه بازی با دقت کارتهایش را برگرداند.
She faced the tiles in neat rows before starting the word puzzle.
او قبل از شروع پازل کلمات، کاشیها را در ردیفهای منظم روبهرو کرد.
درخت واژگانی
preface
face



























