
Buscar
to grind
01
moler
to crush something into small particles by rubbing or pressing it against a hard surface
Transitive: to grind a hard substance
Example
She had to grind the coffee beans before brewing her morning coffee.
Ella tuvo que moler los granos de café antes de preparar su café de la mañana.
The millstone was used to grind wheat into flour in the old-fashioned mill.
La piedra de molino se usaba para moler el trigo en harina en el viejo molino.
02
raspar, triturar
to rub together and produce a grating or scraping sound
Intransitive
Example
The gears in the old clock began to grind as they turned, emitting a loud and irregular noise.
Los engranajes del viejo reloj comenzaron a raspar mientras giraban, emitiendo un ruido fuerte e irregular.
The metal gears in the machine began to grind loudly as they turned.
Los engranajes metálicos en la máquina comenzaron a triturar ruidosamente mientras giraban.
03
moler, triturar
to use physical force to rotate a handle or crank in order to activate a piece of machinery
Transitive: to grind a handle or crank
Example
She was grinding a millstone to ensure its smooth operation during the grain milling process.
Ella estaba triturando una piedra de molino para asegurar su funcionamiento suave durante el proceso de molienda de granos.
The engineer was grinding a milling machine to adjust its settings for precise machining operations.
El ingeniero estaba moliendo una fresadora para ajustar sus configuraciones para operaciones de mecanizado precisas.
04
moverse sensualmente, bailar con movimientos sugerentes
to dance with rhythmic and repetitive movements that are suggestive in nature
Intransitive
Example
At the club, couples were grinding to the beat of the music, lost in the rhythm and energy of the dance floor.
En el club, las parejas se movían sensualmente al ritmo de la música, perdidas en el ritmo y la energía de la pista de baile.
The dancers moved in sync, grinding against each other with intense passion and sensuality.
Los bailarines se movían al unísono, moviéndose sensualmente, bailando con movimientos sugerentes el uno contra el otro con intensa pasión y sensualidad.
05
luchar, esforzarse
to make persistent and intense effort towards a goal
Intransitive: to grind an effort
Example
Despite the challenges, she continued to grind through her medical studies.
A pesar de los desafíos, ella continuó esforzándose en sus estudios de medicina.
She grinds through her piano practice every day, honing her skills in pursuit of musical excellence.
Ella se esfuerza en su práctica de piano todos los días, perfeccionando sus habilidades en busca de la excelencia musical.
06
moler, raspar
to wear down or shape something through repetitive friction or abrasion
Transitive: to grind sth
Example
The metalworker meticulously ground the metal rod to achieve a smooth and precise finish.
El metalúrgico molió meticulosamente la barra de metal para lograr un acabado suave y preciso.
The glassblower used a grinding wheel to grind the edges of the glass vase.
El soplador de vidrio utilizó una piedra de moler para moler los bordes del jarrón de vidrio.
07
estudiar intensivamente, prepararse a fondo
to study intensively in preparation for an exam
Intransitive
Example
The library was packed with students grinding for their midterms.
La biblioteca estaba llena de estudiantes estudiando intensivamente para sus exámenes parciales.
She has ground for weeks to master the material.
Ella ha estudiado intensivamente durante semanas para dominar el material.
08
moler, oprimir
to oppress or weaken someone or something, often through harsh or repetitive action
Example
The harsh conditions of the factory grind the workers' spirits.
The government ’s policies have ground the population into poverty.
09
surcar, revolotear
to surfing aggressively, often with a focus on sharp, quick maneuvers or maintaining speed on the wave
Example
He loves to grind the waves, always pushing himself to go faster.
The surfer grinded down the face of the wave, showing off his skills.
Grind
01
molienda, trituración
the act of grinding to a powder or dust
02
monotonía, rutina monótona
hard monotonous routine work
03
molienda, grano
the grade of particle fineness to which a substance is ground
04
estudioso, aplicado
an insignificant student who is ridiculed as being affected or boringly studious

Palabras Cercanas