Hledat
Vyberte jazyk slovníku
to bear
01
snášet, tolerovat
to allow the presence of an unpleasant person, thing, or situation without complaining or giving up
Transitive: to bear an unpleasant situation
Příklady
She had to bear the presence of her annoying coworker throughout the project.
Musela snášet přítomnost svého otravného kolegy po celou dobu projektu.
We must learn to bear the hardships of life with resilience and patience.
Musíme se naučit snášet útrapy života s odolností a trpělivostí.
02
nést, přepravovat
to move or transport a weight by providing physical support
Transitive: to bear sth
Příklady
She carefully bore the fragile vase in her hands, making sure not to drop it.
Opatrně nesla křehkou vázu v rukou, dbajíc na to, aby ji neshodila.
The construction workers had to bear the beams and columns to assemble the framework of the new building.
Stavební dělníci museli nést trámy a sloupy, aby sestavili rám nové budovy.
03
nést, obsahovat
to have or possess something within a specified space or container
Transitive: to bear sth
Příklady
The treasure chest was said to bear untold riches.
Říkalo se, že pokladnice skrývá nesmírné bohatství.
The library 's shelves bear a vast collection of books from various genres.
Poličky knihovny nesou rozsáhlou sbírku knih různých žánrů.
04
nést, snášet
to have or carry something, particularly a responsibility
Transitive: to bear a burden or responsibility
Příklady
As the CEO of the company, he has to bear the responsibility for its financial performance.
Jako generální ředitel společnosti musí nést odpovědnost za její finanční výkonnost.
She was determined to bear the weight of her family's financial needs after her father's retirement.
Byla odhodlána nést tíhu finančních potřeb své rodiny po otcově odchodu do důchodu.
05
rodit, přivést na svět
to bring forth or give birth to a living being, such as a human or animal offspring
Transitive: to bear a child
Příklady
The midwife helped the mother bear her child in a safe and comfortable environment.
Porodní asistentka pomohla matce porodit její dítě v bezpečném a pohodlném prostředí.
She chose to bear her children at home with the assistance of a skilled doula.
Rozhodla se porodit své děti doma za asistence zkušené duly.
06
nést, produkovat
to yield or produce, especially in reference to fruit or flowers
Transitive: to bear fruits or flowers
Příklady
The apple tree in the backyard is expected to bear a bountiful harvest of crisp apples this fall.
Předpokládá se, že jabloň na dvorku tento podzim přinese bohatou úrodu křupavých jablek.
Careful pruning and watering can encourage a rose bush to bear vibrant and fragrant blooms.
Opatrné prořezávání a zalévání mohou povzbudit růžový keř k nesení živých a voňavých květů.
07
nosit, demonstrovat
to visibly adorn or equip with flags or symbols of rank, office, etc.
Transitive: to bear a symbol or insignia
Příklady
The soldier proudly bore the insignia of his rank on his uniform during the military ceremony.
Voják hrdě nosil odznak své hodnosti na uniformě během vojenského obřadu.
Police officers typically bear their badges as a symbol of authority and identification.
Policisté obvykle nosí své odznaky jako symbol autority a identifikace.
08
nést, být těhotná s
to be pregnant and carry developing offspring within the womb
Transitive: to bear offspring
Příklady
It was evident that the cat was bearing a litter of kittens.
Bylo zřejmé, že kočka nosila vrh koťat.
The nature reserve played a crucial role in providing a safe environment for various species to bear their young.
Přírodní rezervace sehrála klíčovou roli při poskytování bezpečného prostředí pro různé druhy, aby mohly rodit mláďata.
09
nést, držet
to rightfully hold or possess rights, titles, positions, etc.
Transitive: to bear a right or title
Příklady
After years of hard work, she was finally able to bear the title of CEO in the company.
Po letech tvrdé práce konečně mohla nést titul generálního ředitele ve společnosti.
The eldest son was expected to bear the family name, carrying on the legacy for future generations.
Od nejstaršího syna se očekávalo, že bude nést rodové jméno, čímž zajistí pokračování dědictví pro budoucí generace.
10
chovat se, prezentovat se
to behave or presents oneself in a specific way
Transitive: to bear oneself in a specific manner
Příklady
Even under pressure, she managed to bear herself with grace and professionalism.
I pod tlakem se dokázala chovat s grácií a profesionalitou.
In times of adversity, he always bears himself with resilience and a positive attitude.
V dobách nepřízně osudu se vždy chová s odolností a pozitivním přístupem.
Příklady
He silently bore feelings of resentment toward his friend, though he never showed it.
Ticho nosil pocity zášti vůči svému příteli, i když to nikdy neukázal.
Despite her outward composure, she bore deep sorrow in her heart.
Navzdory svému vnějšímu klidu nesla v srdci hluboký smutek.
Bear
01
medvěd, medvídek
a large animal with sharp claws and thick fur, which eats meat, honey, insects, and fruits
Příklady
A bear has a thick fur coat to keep warm in cold weather.
Medvěd má hustý kožich, aby se udržel v teple v chladném počasí.
I was really scared when I encountered a bear in the wilderness.
Byl jsem opravdu vystrašený, když jsem v divočině potkal medvěda.
02
medvěd
someone who sells financial instruments expecting that their prices will fall, allowing them to repurchase them later at a lower price and make a profit
Příklady
As a seasoned bear, he often profited from falling commodity prices.
Jako zkušený medvěd často profitoval z klesajících cen komodit.
The bears in the stock market remained cautious as economic uncertainties grew.
Medvědi na akciovém trhu zůstali opatrní, jak rostly ekonomické nejistoty.
03
medvěd, táta medvěd
a large, often hairy gay man, usually with a beard
Příklady
He fits right in with the bear community.
Dokonale zapadá do komunity medvědů.
At Pride, the bears had their own parade float.
Na Pridu měli medvědi svůj vlastní plovák v průvodu.
Lexikální Strom
bearer
bearing
bearing
bear



























