Hledat
to knock
01
klepat, ťukat
to hit a door, surface, etc. in a way to attract attention, especially expecting it to be opened
Intransitive: to knock on a surface
Příklady
The friend did n't have a phone, so she had to knock on the window to get the homeowner's attention.
Kamarádka neměla telefon, takže musela zaklepat na okno, aby upoutala pozornost majitele domu.
02
udeřit, narazit
to hit or strike with force, often accidentally
Transitive: to knock sth against | to knock sth on sth
Příklady
The child knocked his knee against the edge of the coffee table.
Dítě narazilo kolenem na okraj konferenčního stolku.
03
udeřit, shodit
to hit an object with enough intensity to cause it to shift or topple
Transitive: to knock sth somewhere
Příklady
He knocked the glass off the table accidentally.
Náhodou srazil sklenici ze stolu.
04
klepat, bouchat
to strike something with force, resulting in a sharp, audible sound
Transitive: to knock sb/sth somewhere
Příklady
She knocked the nail into the wall with a hammer.
Ona udeřila hřebík do zdi kladivem.
05
kritizovat, odsuzovat
to express disapproval or point out shortcomings in someone or something
Transitive: to knock sth
Příklady
The journalist knocked the politician's speech as being vague and lacking substance.
Novinář zkritizoval projev politika jako nejasný a postrádající obsah.
06
klepat, ťukat
(of an engine) produce a sharp, metallic noise caused by the premature or uneven ignition of the air-fuel mixture
Intransitive
Příklady
The engine started to knock loudly after using low-quality fuel.
Motor začal hlasitě klepat po použití nekvalitního paliva.
Knock
01
klepání, ťukání
the sound of knocking (as on a door or in an engine or bearing)
02
kritika, výtka
negative criticism
03
úder, klepání
the act of hitting vigorously
04
úder, rána
a vigorous blow
05
rána, špatná zkušenost
a bad experience
Lexikální Strom
knocker
knocking
knock



























