Caută
Selectați limba dicționarului
to thrust
01
a împinge cu putere, a înfige
to push an object or person with considerable strength and speed
Transitive: to thrust sth to a direction
Exemple
The knight thrust his sword into the enemy, swiftly defeating his opponent.
Cavalerul a înfipt sabia în inamic, înfrângând rapid adversarul său.
The hiker thrust his walking stick into the ground to maintain balance on the steep trail.
Excursionistul și-a înfipt bastonul în pământ pentru a-și menține echilibrul pe poteca abruptă.
02
impune, forța
to impose or force someone forcefully
Transitive: to thrust a task upon sb | to thrust a task onto sb
Exemple
The manager thrust the new project onto the overwhelmed employee.
Managerul a impus noul proiect angajatului copleșit.
The difficult decision was thrust upon the family when they had to choose a suitable healthcare plan.
Decizia dificilă a fost impusă familiei când au trebuit să aleagă un plan de sănătate potrivit.
03
avansa cu putere, împinge cu determinare
to move forward with strength and determination
Intransitive: to thrust to a direction
Exemple
The ship thrust through the waves, making its way into the open sea.
Nava a străpuns valurile, îndreptându-se spre mare deschisă.
Eager to explore, the hikers thrust through the dense forest, forging their own path.
Dornici să exploreze, drumeții au înaintat prin pădurea densă, croindu-și propriul drum.
04
împinge, a plasa brusc
to put someone in a position or give them a role
Transitive: to thrust sb into a role
Exemple
The manager thrust the new recruit into a leadership role, challenging them to take charge.
Managerul a împins noul recrut într-un rol de conducere, provocându-l să preia conducerea.
The unexpected opportunity thrust him into the position of project manager.
Oportunitatea neașteptată l-a propulsat în poziția de manager de proiect.
05
înfige, străpunge
to pierce through something forcefully
Transitive: to thrust a sharp tool into sth
Exemple
The knight thrust his sword into the enemy's armor, delivering a precise blow.
Cavalerul a înfipt sabia în armura inamicului, dând o lovitură precisă.
With precision, the chef thrust the knife into the ripe melon, cleanly splitting it in half.
Cu precizie, bucătarul a înfipt cuțitul în pepenele copt, despicându-l curat în două.
06
a se înghesui, a împinge
to force one's way into a space
Intransitive: to thrust somewhere
Exemple
The crowded elevator doors opened, and people tried to thrust in before it closed again.
Ușile aglomerate ale liftului s-au deschis, iar oamenii au încercat să se împingă înăuntru înainte să se închidă din nou.
Eager to catch the last train, commuters thrust into the crowded subway car.
Dornici să prindă ultimul tren, navetiștii se înghesuiră în vagonul de metrou aglomerat.
07
împinge, a se lansa
to move or soar forcefully in an upward direction
Intransitive: to thrust to a direction
Exemple
The rocket engines thrust upward, propelling the spacecraft into orbit.
Motoarele rachetei împing în sus, propulsând nava spațială pe orbită.
The tree branches thrust towards the sky, creating a natural canopy.
Ramurile copacului se înalță spre cer, creând un baldachin natural.
Thrust
01
împingere
the force used in pushing
02
împingere, propulsie
the act of applying force to propel something
03
lovitură puternică cu un cuțit sau alt instrument ascuțit, înțepătură
a strong blow with a knife or other sharp pointed instrument
04
împingere, gest brusc
a sharp hand gesture (resembling a blow)
05
critică, mustrare
verbal criticism
06
punctul principal, ideea principală
(of an argument, policy, etc.) the main point that shows the main idea or intention of what someone is saying or doing
Arbore Lexical
thruster
thrusting
thrust



























