
Caută
to thrust
01
a împinge, a feri
to push an object or person with considerable strength and speed
Transitive: to thrust sth to a direction
Example
The knight thrust his sword into the enemy, swiftly defeating his opponent.
Cavalerul a împins sabia în inamic, învingându-și rapid adversarul.
The hiker thrust his walking stick into the ground to maintain balance on the steep trail.
Călătorul a împins bastonul în pământ pentru a-și menține echilibrul pe poteca abruptă.
02
a impune, a forța
to impose or force someone forcefully
Transitive: to thrust a task upon sb | to thrust a task onto sb
Example
The manager thrust the new project onto the overwhelmed employee.
Managerul a impus noul proiect angajatului copleșit.
The difficult decision was thrust upon the family when they had to choose a suitable healthcare plan.
Decizia dificilă a fost impusă familiei când au trebuit să aleagă un plan de sănătate potrivit.
03
a împinge, a străbate
to move forward with strength and determination
Intransitive: to thrust to a direction
Example
The ship thrust through the waves, making its way into the open sea.
Eager to explore, the hikers thrust through the dense forest, forging their own path.
Dornici să exploreze, drumeții străbat pădurea densă, împingându-și propriul drum.
04
a impinge, a încredința
to put someone in a position or give them a role
Transitive: to thrust sb into a role
Example
The manager thrust the new recruit into a leadership role, challenging them to take charge.
Managerul a încredințat noului angajat un rol de lider, provocându-l să își asume responsabilitatea.
The unexpected opportunity thrust him into the position of project manager.
Oportunitatea neașteptată l-a încredințat poziției de manager de proiect.
05
a înfinge, a străpunge
to pierce through something forcefully
Transitive: to thrust a sharp tool into sth
Example
The knight thrust his sword into the enemy's armor, delivering a precise blow.
Cavalerul a înfipt sabia în armura inamicului, livrândo o lovitură precisă.
With precision, the chef thrust the knife into the ripe melon, cleanly splitting it in half.
Cu precizie, bucătarul a străpuns cu cuțitul pepenele copt, tăind-o curat pe jumătate.
06
a împinge, a forța intrarea
to force one's way into a space
Intransitive: to thrust somewhere
Example
The crowded elevator doors opened, and people tried to thrust in before it closed again.
Ușile aglomerate ale liftului s-au deschis, iar oamenii au încercat să forțeze intrarea înainte să se închidă din nou.
Eager to catch the last train, commuters thrust into the crowded subway car.
Dornici să prindă ultimul tren, navetiștii au forțat intrarea în vagonul de metrou aglomerat.
07
a împinge, a propulsa
to move or soar forcefully in an upward direction
Intransitive: to thrust to a direction
Example
The rocket engines thrust upward, propelling the spacecraft into orbit.
Motoarele rachetei împing în sus, propulsând nava spațială în orbită.
The tree branches thrust towards the sky, creating a natural canopy.
Ramurile copacului se împing spre cer, creând un baldachin natural.
Thrust
01
impuls, forță de împingere
the force used in pushing
02
forțare, împingere
the act of applying force to propel something
03
pârdalnică, înțepătură
a strong blow with a knife or other sharp pointed instrument
04
lovitură, împunsătură
a sharp hand gesture (resembling a blow)
05
critică, replică
verbal criticism
06
focalizare, esenta
(of an argument, policy, etc.) the main point that shows the main idea or intention of what someone is saying or doing

Cuvinte Apropiate