Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
round
01
redondo, circular
having a circular shape, often spherical in appearance
Exemplos
The round table provided ample seating for guests, its smooth surface encouraging conversation.
A mesa redonda proporcionou amplo assento para os convidados, sua superfície lisa incentivando a conversa.
The round clock on the wall ticked away the minutes with its steady rhythm.
O relógio redondo na parede marcava os minutos com seu ritmo constante.
02
sonoro, cheio
(of sounds) full and rich
03
arredondado, aproximado
(mathematics) expressed to the nearest integer, ten, hundred, or thousand
Round
01
redondo, alcatra
a lean cut of meat, typically from the hindquarters of an animal
Exemplos
In a rustic farmhouse kitchen, a slow-cooked round roast, seasoned with herbs, filled the air filled the air with mouthwatering aromas..
Numa cozinha rústica de quinta, um assado redondo cozido lentamente, temperado com ervas, encheu o ar com aromas apetitosos.
The round meat was grilled and served as flavorful steak cuts at the backyard barbecue.
A carne redonda foi grelhada e servida como suculentos cortes de bife no churrasco do quintal.
02
rodada, assalto
a period of play in certain sports during which one team or competitor is on the offensive, attempting to score or defeat their opponent
03
ronda, visita
medical visits conducted by a doctor or nurse in a hospital
04
rotina, roda
the usual activities in your day
05
rodada, volta
the activity of playing 18 holes of golf
06
ronda, patrulha
a regular route for a sentry or policeman
07
redondo, disco
any circular or rotating mechanism
08
travessa, barra
a crosspiece between the legs of a chair
09
rodada, cânone
a partsong in which voices follow each other; one voice starts and others join in one after another until all are singing different parts of the song at the same time
10
uma salva de aplausos, uma ovação
an outburst of applause
11
rodada, bebida
a serving to each of a group (usually alcoholic)
12
circuito, rota
the course along which communications spread
13
rodada, volta
an interval during which a recurring sequence of events occurs
14
um cartucho, uma munição
a charge of ammunition for a single shot
to round
01
contornar, dar a volta
to go around or encircle an object or obstacle, allowing movement to continue in a changed direction
Transitive: to round an object or obstacle
Exemplos
In the parking lot, the driver had to round the construction barriers to access the open road.
No estacionamento, o motorista teve que contornar as barreiras de construção para acessar a estrada aberta.
The hikers decided to round the large boulder obstructing the trail to reach the summit.
Os caminhantes decidiram contornar o grande pedregulho que obstruía a trilha para alcançar o cume.
02
arredondar, moldar em forma circular
to shape or form into a circular or spherical object
Transitive: to round sth
Exemplos
The potter skillfully rounded the clay on the spinning wheel, creating a perfectly shaped bowl.
O oleiro habilmente arredondou o barro na roda de oleiro, criando uma tigela perfeitamente moldada.
The sculptor used her hands to round the edges of the marble block.
O escultor usou as mãos para arredondar as bordas do bloco de mármore.
03
arredondar, assumir uma forma redonda
to take on a circular shape
Intransitive
Exemplos
The cookie dough will round as it bakes in the oven.
A massa do biscoito arredondará ao assar no forno.
The edges of the wooden table naturally began to round with years of use.
As bordas da mesa de madeira naturalmente começaram a arredondar com anos de uso.
04
arredondar, aproximar
to approximate a numerical value by adjusting it to the nearest convenient or significant digit
Complex Transitive: to round a number to a near number
Exemplos
After calculating the total cost, the accountant decided to round the figure to the nearest hundred.
Após calcular o custo total, o contador decidiu arredondar o valor para a centena mais próxima.
When estimating the distance, the surveyor had to round the measurements to the nearest meter for practicality.
Ao estimar a distância, o agrimensor teve que arredondar as medidas para o metro mais próximo por praticidade.
05
arredondar
to articulate a vowel sound with the lips forming a rounded shape
Transitive: to round the lips or a sound
Exemplos
The linguist explained that in certain dialects, speakers tend to round their vowels more prominently than in others.
O linguista explicou que em certos dialetos, os falantes tendem a arredondar suas vogais mais proeminentemente do que em outros.
n the word " food, " the speaker should round the lips while pronouncing the long ' oo' sound.
Na palavra "food", o falante deve arredondar os lábios ao pronunciar o som longo 'oo'.
round
01
ao redor, em círculo
in a circular way that goes to different places and returns to the starting point
Exemplos
She moved the chairs round to make space.
Ela moveu as cadeiras em círculo para fazer espaço.
I walked round to the back of the house.
Eu andei ao redor até a parte de trás da casa.
round
01
ao redor de, por todo
throughout a place or area
Árvore Lexical
roundish
roundly
roundness
round



























