Cerca
Seleziona la lingua del dizionario
round
01
giro
having a circular shape, often spherical in appearance
Esempi
The round table provided ample seating for guests, its smooth surface encouraging conversation.
Il tavolo rotondo offriva ampio spazio per gli ospiti, la sua superficie liscia incoraggiava la conversazione.
The round clock on the wall ticked away the minutes with its steady rhythm.
L'orologio rotondo sul muro segnava il passare dei minuti con il suo ritmo costante.
02
sonoro, pieno
(of sounds) full and rich
03
arrotondato, approssimato
(mathematics) expressed to the nearest integer, ten, hundred, or thousand
Round
01
rotondo, girello
a lean cut of meat, typically from the hindquarters of an animal
Esempi
In a rustic farmhouse kitchen, a slow-cooked round roast, seasoned with herbs, filled the air filled the air with mouthwatering aromas..
In una rustica cucina di fattoria, un arrosto rotondo cotto lentamente, condito con erbe, ha riempito l'aria di aromi appetitosi.
The round meat was grilled and served as flavorful steak cuts at the backyard barbecue.
La carne rotonda è stata grigliata e servita come gustosi tagli di bistecca al barbecue in giardino.
02
rotondo
a period of play in certain sports during which one team or competitor is on the offensive, attempting to score or defeat their opponent
03
rotondo
medical visits conducted by a doctor or nurse in a hospital
04
routine, giro
the usual activities in your day
05
giro, turno
the activity of playing 18 holes of golf
06
ronda, giro
a regular route for a sentry or policeman
07
rotondo, disco
any circular or rotating mechanism
08
travicello, barra
a crosspiece between the legs of a chair
09
rotondo, canone
a partsong in which voices follow each other; one voice starts and others join in one after another until all are singing different parts of the song at the same time
10
una salva di applausi, un'ovazione
an outburst of applause
11
giro, drink
a serving to each of a group (usually alcoholic)
12
circuito, giro
the course along which communications spread
13
giro, turno
an interval during which a recurring sequence of events occurs
14
una cartuccia, un colpo
a charge of ammunition for a single shot
to round
01
girare intorno, contornare
to go around or encircle an object or obstacle, allowing movement to continue in a changed direction
Transitive: to round an object or obstacle
Esempi
In the parking lot, the driver had to round the construction barriers to access the open road.
Nel parcheggio, l'autista ha dovuto girare intorno alle barriere di costruzione per accedere alla strada aperta.
The hikers decided to round the large boulder obstructing the trail to reach the summit.
Gli escursionisti hanno deciso di aggirare il grande masso che ostruiva il sentiero per raggiungere la vetta.
02
arrotondare, modellare in forma rotonda
to shape or form into a circular or spherical object
Transitive: to round sth
Esempi
The potter skillfully rounded the clay on the spinning wheel, creating a perfectly shaped bowl.
Il vasaio abilmente arrotondò l'argilla sulla ruota, creando una ciotola perfettamente sagomata.
The sculptor used her hands to round the edges of the marble block.
Lo scultore ha usato le sue mani per arrotondare i bordi del blocco di marmo.
03
arrotondare, assumere una forma rotonda
to take on a circular shape
Intransitive
Esempi
The cookie dough will round as it bakes in the oven.
L'impasto dei biscotti si arrotonderà cuocendo nel forno.
The edges of the wooden table naturally began to round with years of use.
I bordi del tavolo di legno hanno naturalmente iniziato ad arrotondarsi con anni di utilizzo.
04
arrotondare, approssimare
to approximate a numerical value by adjusting it to the nearest convenient or significant digit
Complex Transitive: to round a number to a near number
Esempi
After calculating the total cost, the accountant decided to round the figure to the nearest hundred.
Dopo aver calcolato il costo totale, il contabile ha deciso di arrotondare la cifra al centinaio più vicino.
When estimating the distance, the surveyor had to round the measurements to the nearest meter for practicality.
Nella stima della distanza, il geometra ha dovuto arrotondare le misure al metro più vicino per praticità.
05
arrotondare
to articulate a vowel sound with the lips forming a rounded shape
Transitive: to round the lips or a sound
Esempi
The linguist explained that in certain dialects, speakers tend to round their vowels more prominently than in others.
Il linguista ha spiegato che in certi dialetti, i parlanti tendono ad arrotondare le loro vocali più marcatamente che in altri.
n the word " food, " the speaker should round the lips while pronouncing the long ' oo' sound.
Nella parola "food", chi parla deve arrotondare le labbra mentre pronuncia il suono lungo 'oo'.
round
01
intorno, in cerchio
in a circular way that goes to different places and returns to the starting point
Esempi
She moved the chairs round to make space.
Ha spostato le sedie in giro per fare spazio.
I walked round to the back of the house.
Ho camminato intorno fino al retro della casa.
round
01
rotondo
throughout a place or area
Albero Lessicale
roundish
roundly
roundness
round



























