
جستجو
to turn over
[phrase form: turn]
01
اعطا کردن
to give something to someone
Ditransitive: to turn over sth to sb
Example
The manager turned the project over to his capable team.
مدیر پروژه را به تیم توانمند خود تحویل داد.
The athlete turned the trophy over to the next year's champion.
ورزشکار جام را به قهرمان سال آینده تحویل داد.
02
باعث واژگون شدن چیزی شدن
to cause an object to flip from its normal position
Transitive: to turn over sth
Example
The strong wind turned the umbrella over on the beach.
باد قوی چتر را برگرداند بر روی ساحل.
The clumsy waiter turned the tray over, causing a mess.
پیشخدمت دست و پا چلفتی سینی را چرخاند و باعث بهم ریختگی شد.
2.1
چرخش کردن, برگشتن
to be flipped from an upright position
Intransitive
Example
The glass turned over, spilling its contents.
لیوان چرخش کرد و محتویاتش ریخت.
During the storm, the tree in our backyard turned over, exposing its roots.
در طول طوفان، درخت حیاط ما چرخش کرد و ریشههایش نمایان شد.
03
چرخاندن, برگرداندن
to flip or rotate an object so that a different side is facing up
Transitive: to turn over sth
Example
The record player turns over the vinyl to play the other side.
Let 's turn over the record to listen to the B-side.
3.1
تبدیل کردن, وارونه کردن
to rotate or change position and face a different direction
Intransitive
Example
The uncomfortable hotel mattress led the tired traveler to turn over countless times, seeking a more supportive position.
تشک ناراحت کننده هتل باعث شد مسافر خسته بارها و بارها وارونه کند و به دنبال یک موقعیت حمایتیتر باشد.
With a gentle nudge, the bottle turned over on the table, and it began rolling over towards the edge.
با یک نیشگون ملایم، بطری وارونه کرد و شروع به غلتیدن به سمت لبهی میز کرد.
04
خاک را به هم زدن, خاک را برگرداندن
to stir the soil to enhance its quality for plants
Transitive: to turn over soil or gardening ground
Example
The gardener turned the soil over before planting new flowers.
باغبان خاک را به هم زد قبل از کاشت گل های جدید.
They turned over the garden beds in preparation for spring.
آنها خاک را به هم زدند تا برای بهار آماده شوند.
05
بستن معاملات, دور زدن
to engage in business activities that result in a specific amount of money
Transitive: to turn over merchandise or revenue
Example
The startup turned over profits sooner than expected.
استارتاپ زودتر از حد انتظار معاملات را بست و به سود رسید.
The store turned over a considerable amount of inventory during the clearance sale.
فروشگاه در طول حراج پاکسازی، حجم قابل توجهی از موجودی را بست معاملات.
06
لو دادن
(of ball games) to lose control of the ball, resulting in a missed opportunity to score
Transitive: to turn over the ball
Example
The player turned over the ball, allowing the opposing team to gain an advantage.
بازیکن توپ را لو داد، و اجازه داد تیم حریف به برتری دست یابد.
The quarterback turned the ball over with an intercepted pass.
کوارتربک توپ را با یک پاس intercepted لو داد.
07
به هم ریختن, برعکس کردن
to create disorder in a space, often while searching for a specific item
Transitive: to turn over a space
Example
He turned over the entire room looking for his lost keys.
او تمام اتاق را به هم ریخت تا کلیدهای گمشدهاش را پیدا کند.
The burglars turned the house over in search of valuables.
سارقان خانه را به هم ریختند به دنبال جواهرات.
08
مورد بررسی قرار دادن, تأمل کردن
to carefully think about something
Transitive: to turn over an idea or thought
Example
He turned over the proposal in his mind before deciding.
او پیشنهاد را مورد بررسی قرار داد قبل از اینکه تصمیم بگیرد.
The manager turned over the options for the new project.
مدیر گزینههای پروژه جدید را مورد بررسی قرار داد.
09
استارت زدن, چرخاندن
to activate the engine of a vehicle or machine
Transitive: to turn over an engine
Example
He quickly turned over the motorcycle engine, eager to hit the road.
او به سرعت استارت موتور موتور سیکلت را زد و مشتاق بود که به جاده بزند.
Can you please turn over the lawnmower engine while I check the fuel level?
لطفاً در حالی که سطح سوخت را چک میکنم، موتور چمنزن را استارت بزنید.
9.1
چرخش کردن, روشن شدن
(of an engine) to continue running properly
Intransitive
Example
The generator would n't turn over despite multiple tries.
ژنراتور با وجود تلاشهای متعدد روشن نشد.
After a few attempts, the old lawnmower finally turned over and started.
پس از چند بار تلاش، چمنزن قدیمی بالاخره روشن شد.
10
کانال عوض کردن, تغییر کانال دادن
to switch from one television channel to another
Dialect
British
Intransitive
Example
We often turn over during halftime to catch the highlights of other games.
ما اغلب در نیمه وقت کانال عوض می کنیم تا لحظات برجسته بازی های دیگر را ببینیم.
The remote control makes it easy to turn over without getting up from the couch.
کنترل از راه دور باعث میشود بدون بلند شدن از مبل، کانال عوض کردن آسان باشد.
11
سرقت از, غارت کردن از
to attempt to steal from a location
Transitive: to turn over a place
Example
The group's attempt to turn the casino over failed when they were caught.
تلاش گروه برای سرقت از کازینو ناکام ماند وقتی که دستگیر شدند.
Despite increased security, robbers still turned the mansion over.
علیرغم افزایش امنیت، دزدان هنوز هم از عمارت سرقت کردند.
12
تبدیل کردن, بازسازی کردن
to use something in a different way than it was initially designed or intended for
Transitive: to turn over a space
Example
The old factory building was turned over into a vibrant art studio for local artists.
ساختمان قدیمی کارخانه به یک استودیو هنری زنده برای هنرمندان محلی تبدیل شد.
The company decided to turn over its vacant warehouse space for use as a creative workspace.
شرکت تصمیم گرفت انبار خالی خود را به یک فضای خلاقانه تبدیل کند.
13
چرخش کردن, تجدید کردن
(of a store) to sell existing goods and replace them with new items
Transitive: to turn over merchandise
Example
The bookstore regularly turns over its stock to feature new releases and keep the selection updated.
کتابفروشی به طور مرتب موجودی خود را تجدید کرده و به نمایش نسخههای جدید میپردازد و انتخاب را بهروز نگه میدارد.
The store likes to turn its products over, selling the old ones to bring in new ones and keep things interesting for customers.
فروشگاه دوست دارد محصولات خود را چرخش کند، کالاهای قدیمی را می فروشد تا کالاهای جدیدی به دست آورد و اوضاع را برای مشتریان جالب نگه دارد.

کلمات نزدیک