جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to strike
01
ضربه زدن
to hit using hands or weapons
Transitive: to strike sb/sth with sth
مثالها
The blacksmith struck the hot metal with a hammer to shape it.
آهنگر با چکش به فلز داغ ضربه زد تا آن را شکل دهد.
In self-defense, she struck the assailant with a swift kick to the abdomen.
در دفاع از خود، او با یک ضربه سریع به شکم به مهاجم ضربه زد.
02
حمله کردن
to launch a planned and forceful attack against an enemy or target
Transitive: to strike an enemy target
مثالها
The military planned to strike the enemy's base at dawn.
نظامیها برنامه ریزی کردند که سپیدهدم به پایگاه دشمن حمله کنند.
They decided to strike key targets to weaken the opponent ’s defenses.
آنها تصمیم گرفتند اهداف کلیدی را مورد حمله قرار دهند تا دفاعات حریف را تضعیف کنند.
03
اعتصاب کردن
to stop working as a sign of protest against some work issues, such as low wages, poor working conditions, etc.
Intransitive
مثالها
The workers decided to strike for better pay and benefits.
کارگران تصمیم گرفتند برای دستمزد و مزایای بهتر اعتصاب کنند.
He is planning to strike if their demands are not met.
او قصد دارد در صورت عدم برآورده شدن خواستههایشان اعتصاب کند.
04
ضربه زدن, تاثیر عمیق گذاشتن
to deeply influence or cause someone to experience a powerful mental or emotional reaction
Transitive: to strike sb with an emotion or impression
مثالها
The news of her sudden success struck him with pride and joy.
خبر موفقیت ناگهانی او او را با غرور و شادی تحت تأثیر قرار داد.
The tragic scene in the movie struck the audience with profound sadness.
صحنه غمگین فیلم تماشاگران را با اندوه عمیقی متحیر کرد.
05
زدن, برخورد کردن
to come into contact with something in a forceful manner
Intransitive
مثالها
The waves struck with such force that they damaged the pier.
امواج با چنان نیرویی برخورد کردند که به اسکله آسیب زدند.
The arrow struck, finding its mark in the target.
تیر برخورد کرد، نشان خود را در هدف یافت.
06
زدن, نواختن
to announce or indicate the time by producing a chime or stroke
Transitive: to strike a specific time
مثالها
The clock struck midnight, and the whole house fell silent.
ساعت زد نیمهشب، و تمام خانه ساکت شد.
As we sat in the church, the bells struck the hour.
همانطور که در کلیسا نشسته بودیم، زنگها ساعت را زدند.
07
ضربه زدن, فرود آمدن
to happen abruptly and cause harm, damage, or suffering
Transitive: to strike people or places
مثالها
The hurricane struck the coastline, leaving widespread devastation.
توفان ساحل را زد و ویرانی گسترده ای به جا گذاشت.
A severe drought struck the region, ruining the crops.
خشکسالی شدید این منطقه را درنوردید، محصولات را نابود کرد.
08
ایجاد کردن, روشن کردن
to cause an electric arc to form between the electrodes of an arc lamp
Transitive: to strike an electric arc
مثالها
The technician carefully struck the electrodes to ignite the arc in the lamp.
تکنسین با دقت الکترودها را زد تا قوس در لامپ روشن شود.
When the power was turned on, the electrician struck the arc lamp, lighting up the entire room.
وقتی برق روشن شد، برقکار چراغ قوس را زد و تمام اتاق را روشن کرد.
09
نواختن (ساز موسیقی)
to play a musical instrument by hitting it, typically with the hand or a stick
Transitive: to strike a musical instrument
مثالها
He strikes the cymbals with precision during the climax of the song.
او در اوج آهنگ با دقت سنجها را میزند.
She struck the strings of the guitar with her fingertips, producing a melodic riff.
او با نوک انگشتانش به سیمهای گیتار ضربه زد و یک ریف ملودیک ایجاد کرد.
10
دست یافتن, رسیدن
to achieve or attain something, often through effort or action
Transitive: to strike an achievement
مثالها
After years of hard work, she finally struck success in her career.
پس از سالها تلاش سخت، او بالاخره در حرفهاش به موفقیت رسید.
The team struck victory after a tense and exhausting match.
تیم پس از یک مسابقه پرتنش و خستهکننده پیروزی را به دست آورد.
11
زدن, برخورد کردن
(of light) to fall upon or hit an object or surface
Transitive: to strike a surface or object
مثالها
The morning sunlight struck the window, filling the room with warmth.
نور خورشید صبحگاهی به پنجره برخورد کرد و اتاق را از گرما پر کرد.
A beam of light struck the surface of the lake, creating a shimmering effect.
پرتو نوری به سطح دریاچه برخورد کرد و اثری درخشان ایجاد نمود.
12
حذف کردن, خط زدن
to cancel, eliminate, or mark for deletion, often by drawing a line through the text or item
Transitive: to strike a part of a text
مثالها
Please strike the incorrect sentence from the document.
لطفاً جمله نادرست را از سند خط بزنید.
The editor decided to strike several paragraphs from the manuscript.
ویراستار تصمیم گرفت چند پاراگراف از دستنوشته را حذف کند.
13
جرقه زدن
to make a fire or spark while two surfaces are rubbed against each other
Transitive: to strike a combustible object | to strike a combustible object against sth
مثالها
He struck the match against the box to light the candle.
او کبریت را به جعبه کشید تا شمع را روشن کند.
They struck flint against steel to start a campfire.
آنها چخماق را به فولاد زدند تا آتش کمپ را روشن کنند.
14
به طور تصادفی پیدا کردن, به طور ناگهانی برخورد کردن با
to find or encounter something unexpectedly or by chance
Transitive: to strike sth
مثالها
While digging in the garden, they struck a hidden chest filled with old coins.
در حالی که در باغ حفاری میکردند، به یک صندوق پنهان پر از سکههای قدیمی برخوردند.
The explorers struck a rich vein of gold deep in the mountains.
کاشفان یک رگه غنی از طلا را در اعماق کوهها یافتند.
15
متوجه شدن, پی بردن
to successfully reach, achieve, or establish something that requires agreement or compromise
Transitive: to strike an agreement or compromise
مثالها
The two parties struck a deal after hours of negotiation.
دو طرف پس از ساعتها مذاکره به توافق رسیدند.
They managed to strike a balance between work and personal life.
آنها توانستند تعادلی بین کار و زندگی شخصی برقرار کنند.
16
زدن, نفوذ کردن
to make a sudden or forceful entry into or through something
Intransitive: to strike into sth | to strike through sth
مثالها
The sword struck through the knight ’s armor, leaving a gaping wound.
شمشیر ضربه زد به زره شوالیه، زخمی گشاده به جا گذاشت.
The arrow struck deep into the target, piercing its center.
تیر به مرکز هدف برخورد کرد و آن را سوراخ کرد.
17
صاف کردن, هموار کردن
to smooth or shape a surface, such as a mold or material, using a tool
Transitive: to strike a malleable material
مثالها
After pouring the plaster, she struck it with a trowel to level the surface.
بعد از ریختن گچ، او آن را با ماله زد تا سطح را صاف کند.
He carefully struck the surface of the concrete mold to ensure it was even.
او با دقت سطح قالب بتن را ضربه زد تا مطمئن شود که صاف است.
18
ضرب کردن, مهر زدن
to produce a coin or medal by pressing a design onto metal using a die
Transitive: to strike a medal or coin
مثالها
The mint struck thousands of commemorative coins for the anniversary.
ضرابخانه هزاران سکه یادبود برای سالگرد ضرب کرد.
The artist ’s design was carefully engraved onto the die used to strike the medal.
طرح هنرمند به دقت روی قالب مورد استفاده برای ضرب مدال حک شد.
19
جمع کردن, برچیدن
to dismantle or take down a tent or a group of tents from an encampment
Transitive: to strike tents or a camp
مثالها
After the festival, the crew began to strike the tents and clear the grounds.
پس از جشنواره، گروه شروع به جمع کردن چادرها و تمیز کردن محوطه کرد.
The soldiers were ordered to strike camp and move out by dawn.
به سربازان دستور داده شد که اردوگاه را برچینند و قبل از طلوع آفتاب حرکت کنند.
20
برخورد کردن, زدن
to hit something accidentally, usually with part of one's body
Transitive: to strike a body part against sth | to strike a body part on sth
مثالها
He struck his foot against the doorframe while walking.
او در حال راه رفتن پایش را به قاب در زد.
She struck her head on the shelf as she stood up.
او هنگام بلند شدن سرش را به قفسه زد.
21
به خود گرفتن, پذیرفتن
to take on or assume a particular role, attitude, appearance, or quality
Transitive: to strike an attitude or appearance
مثالها
She struck a confident pose before stepping onto the stage.
او قبل از رفتن روی صحنه یک حالت مطمئن به خود گرفت.
The team struck a defensive formation as soon as the game started.
تیم به محض شروع بازی، یک فرماسیون دفاعی اتخاذ کرد.
22
زدن, فرا گرفتن
to cause someone to suddenly experience a specific emotion.
Transitive: to strike an emotion
مثالها
The news of the accident struck fear in the hearts of everyone present.
خبر حادثه ترس را در قلب همه حاضرین انداخت.
The haunting image struck sorrow deep within me.
تصویر haunting غم عمیقی را در من برانگیخت.
Strike
01
اعتصاب
a collective action by workers who refuse to work until certain demands are met
02
ضربه, حمله
an attack that is intended to seize or inflict damage on or destroy an objective
03
ضربه استراک
the act of knocking down all ten pins with a single ball
04
موفقیت, ضربه استادانه
a conspicuous success
05
خطا (در بیسبال)
(baseball) a pitch that the batter swings at and misses, or that the umpire calls within the strike zone
مثالها
The umpire called a strike on the inside corner of the plate.
داور یک ضربه در گوشه داخلی صفحه اعلام کرد.
The count is now 0-2 after two consecutive strikes.
حالا بعد از دو ضربه متوالی نتیجه ۰-۲ است.
06
ضربه ملایم, تماس ظریف
a gentle blow
درخت واژگانی
striker
striking
striking
strike



























