Buscar
Selecciona el idioma del diccionario
round
01
redondo
having a circular shape, often spherical in appearance
Ejemplos
The round table provided ample seating for guests, its smooth surface encouraging conversation.
La mesa redonda proporcionaba amplio asiento para los invitados, su superficie lisa fomentando la conversación.
The round clock on the wall ticked away the minutes with its steady rhythm.
El reloj redondo en la pared marcaba los minutos con su ritmo constante.
02
sonoro, lleno
(of sounds) full and rich
03
redondeado, aproximado
(mathematics) expressed to the nearest integer, ten, hundred, or thousand
Round
01
redondo, bola
a lean cut of meat, typically from the hindquarters of an animal
Ejemplos
In a rustic farmhouse kitchen, a slow-cooked round roast, seasoned with herbs, filled the air filled the air with mouthwatering aromas..
En una cocina rústica de granja, un asado redondo cocido a fuego lento, sazonado con hierbas, llenó el aire de aromas deliciosos.
The round meat was grilled and served as flavorful steak cuts at the backyard barbecue.
La carne redonda fue asada y servida en sabrosos cortes de bistec en la barbacoa del patio trasero.
02
ronda, asalto
a period of play in certain sports during which one team or competitor is on the offensive, attempting to score or defeat their opponent
03
ronda
medical visits conducted by a doctor or nurse in a hospital
04
rutina, ronda
the usual activities in your day
05
ronda, vuelta
the activity of playing 18 holes of golf
06
ronda, recorrido
a regular route for a sentry or policeman
07
redondo, disco
any circular or rotating mechanism
08
travesaño, barra
a crosspiece between the legs of a chair
09
ronda, canon
a partsong in which voices follow each other; one voice starts and others join in one after another until all are singing different parts of the song at the same time
10
una salva de aplausos, una ovación
an outburst of applause
11
ronda, trago
a serving to each of a group (usually alcoholic)
12
circuito, ronda
the course along which communications spread
13
ronda, vuelta
an interval during which a recurring sequence of events occurs
14
una cartucha, una munición
a charge of ammunition for a single shot
to round
01
rodear, contornear
to go around or encircle an object or obstacle, allowing movement to continue in a changed direction
Transitive: to round an object or obstacle
Ejemplos
In the parking lot, the driver had to round the construction barriers to access the open road.
En el estacionamiento, el conductor tuvo que rodear las barreras de construcción para acceder a la carretera abierta.
The hikers decided to round the large boulder obstructing the trail to reach the summit.
Los excursionistas decidieron rodear la gran roca que obstruía el sendero para llegar a la cima.
02
redondear, dar forma circular
to shape or form into a circular or spherical object
Transitive: to round sth
Ejemplos
The potter skillfully rounded the clay on the spinning wheel, creating a perfectly shaped bowl.
El alfarero hábilmente redondeó la arcilla en el torno, creando un cuenco perfectamente formado.
The sculptor used her hands to round the edges of the marble block.
El escultor usó sus manos para redondear los bordes del bloque de mármol.
03
redondear, adquirir forma redonda
to take on a circular shape
Intransitive
Ejemplos
The cookie dough will round as it bakes in the oven.
La masa de galletas se redondeará al hornearse en el horno.
The edges of the wooden table naturally began to round with years of use.
Los bordes de la mesa de madera comenzaron naturalmente a redondearse con años de uso.
04
redondear, aproximar
to approximate a numerical value by adjusting it to the nearest convenient or significant digit
Complex Transitive: to round a number to a near number
Ejemplos
After calculating the total cost, the accountant decided to round the figure to the nearest hundred.
Después de calcular el costo total, el contador decidió redondear la cifra a la centena más cercana.
When estimating the distance, the surveyor had to round the measurements to the nearest meter for practicality.
Al estimar la distancia, el topógrafo tuvo que redondear las medidas al metro más cercano por practicidad.
05
redondear
to articulate a vowel sound with the lips forming a rounded shape
Transitive: to round the lips or a sound
Ejemplos
The linguist explained that in certain dialects, speakers tend to round their vowels more prominently than in others.
El lingüista explicó que en ciertos dialectos, los hablantes tienden a redondear sus vocales más prominentemente que en otros.
n the word " food, " the speaker should round the lips while pronouncing the long ' oo' sound.
En la palabra "food", el hablante debe redondear los labios al pronunciar el sonido largo 'oo'.
round
01
alrededor, en círculo
in a circular way that goes to different places and returns to the starting point
Ejemplos
She moved the chairs round to make space.
Ella movió las sillas en círculo para hacer espacio.
I walked round to the back of the house.
Caminé alrededor hasta la parte trasera de la casa.
round
01
alrededor de, por todo
throughout a place or area
Árbol Léxico
roundish
roundly
roundness
round



























