Искать
Выберите язык словаря
to keep out of
/kˈiːp ˌaʊɾəv ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
/kˈiːp ˌaʊtəv ˌɛstˌiːˈeɪtʃ/
to keep out of
[phrase form: keep]
01
держать подальше от, предотвращать вовлечение в
to prevent someone from getting involved in a particular situation, matter, etc.
Примеры
Parents often try to keep their children out of trouble.
Родители часто стараются уберечь своих детей от неприятностей.
The teacher aims to keep her students out of conflicts during school.
Учитель стремится удерживать своих учеников от конфликтов во время школы.
02
держаться подальше от, не вмешиваться в
to not get involved in a particular situation, matter, etc.
Примеры
I'd advise you to keep out of this argument; it's not worth getting involved.
Я бы посоветовал вам держаться подальше от этого спора; не стоит ввязываться.
He decided to keep out of the stock market due to its volatility.
Он решил держаться подальше от фондового рынка из-за его волатильности.
03
держаться подальше от, избегать
to avoid contact with a specific thing
Примеры
He kept out of the rain by taking shelter under the awning.
Он избежал дождя, укрывшись под навесом.
To avoid catching a cold, she kept out of the chilly night air.
Чтобы избежать простуды, она избегала холодного ночного воздуха.
04
держать подальше от, предотвращать контакт с
to prevent someone or something from coming into contact with a specific thing
Примеры
Parents were reminded to keep their children's toys out of the rain to avoid damage.
Родителям напомнили держать подальше от дождя игрушки своих детей, чтобы избежать повреждений.
The pet owner was advised to keep the dog out of the extreme heat to prevent heat-related issues.
Владельцу домашнего животного посоветовали держать подальше собаку от сильной жары, чтобы предотвратить проблемы, связанные с перегревом.
05
не допускать, держать подальше
to stop someone or something from entering a particular place, often by setting boundaries
Примеры
The " No Entry " sign was meant to keep people out of the construction site for their safety.
Знак "Вход запрещён" был предназначен для того, чтобы не допускать людей на строительную площадку ради их безопасности.
To protect the wildlife, the nature reserve had fences and signs to keep visitors out of restricted areas.
Для защиты дикой природы в заповеднике были установлены заборы и знаки, чтобы не допускать посетителей в запретные зоны.
06
держаться подальше от, избегать
to stay away from a particular area, place, etc.
Примеры
For safety reasons, spectators kept out of the field during the intense sports match.
По соображениям безопасности зрители держались подальше от поля во время напряженного спортивного матча.
To avoid disturbing the nesting birds, hikers kept out of the restricted nesting zones.
Чтобы не беспокоить гнездящихся птиц, туристы держались подальше от ограниченных зон гнездования.



























