Caută
Selectați limba dicționarului
Ground
Exemple
After the rain, the ground became muddy and slippery.
După ploaie, pământul a devenit noroios și alunecos.
The child drew pictures in the sand on the beach ground.
Copilul a desenat imagini în nisip pe pământul plajei.
02
teren, stadion
a designated area for sports or games
Exemple
The football ground was packed with enthusiastic fans.
Terenul de fotbal era plin de fani entuziaști.
They booked the cricket ground for the tournament next week.
Au rezervat terenul de cricket pentru turneul săptămâna viitoare.
03
temelie, bază
a rational motive for a belief or action
04
sol, pământ
the loose soft material that makes up a large part of the land surface
05
fundal, planul doi
the part of a scene (or picture) that lies behind objects in the foreground
06
teren, poziție
a position to be won or defended in battle (or as if in battle)
07
temelie, bază
a relation that provides the foundation for something
08
strat de bază, primul strat
the first or preliminary coat of paint or size applied to a surface
09
fundal, suprafață pregătită
a surface that is prepared for an artist to put paint on
10
pământ, masă
a connection between an electrical device and a large conducting body, such as the earth (which is taken to be at zero voltage)
11
fundal, pământ
a relatively homogeneous percept extending back of the figure on which attention is focused
12
teren, sol
land that is used for a specific purpose or activity
Exemple
The stadium is built on ground dedicated to sports.
Stadionul este construit pe un teren dedicat sportului.
They set up tents on the festival ground.
Au ridicat corturi pe terenul festivalului.
to ground
01
a eșua, a se apropia de fund
(of a vessel) to come into contact with the seabed, usually in shallow water
Intransitive
Exemple
During the storm, the ship was tossed by the waves and ultimately grounded on the rocky shore.
În timpul furtunii, nava a fost zguduită de valuri și în cele din urmă s-a eșuat pe țărmul stâncos.
The rescue team responded swiftly when they received a distress call about a ship that had grounded near the coast.
Echipa de salvare a răspuns rapid când a primit un apel de urgență despre o navă care se eșuase lângă coastă.
02
funda, întemeia
to provide someone with a comprehensive and foundational understanding or knowledge in a particular area
Transitive: to ground sb in a subject
Exemple
The professor grounded her students in the principles of physics.
Profesorul a ancorat studenții săi în principiile fizicii.
The mentor grounded the new developers in the basics of programming languages and algorithms.
Mentorul a ancorat noii dezvoltatori în elementele de bază ale limbajelor de programare și algoritmilor.
03
poziționa, așeza
to set or position an object on a surface
Transitive: to ground sth somewhere
Exemple
The artist decided to ground the delicate glass sculpture on a sturdy wooden base.
Artistul a decis să așeze delicata sculptură de sticlă pe o bază robustă de lemn.
Before starting the campfire, the outdoor enthusiast meticulously grounded the firewood in a safe and strategic arrangement.
Înainte de a aprinde focul de tabără, pasionatul de activități în aer liber a așezat meticulos lemnele într-o aranjare sigură și strategică.
04
a ține la sol, a interzice zborul
to restrict or prohibit the operation of a pilot or aircraft from taking flight
Transitive: to ground a pilot or aircraft
Exemple
After failing the mandatory safety inspection, the aviation authorities decided to ground the entire fleet of airplanes.
După ce au eșuat inspecția de siguranță obligatorie, autoritățile aeriene au decis să împiedice zborul întregii flote de avioane.
The airline chose to ground the experienced pilot temporarily.
Compania aeriană a ales să suspende temporar pilotul experimentat.
05
funda, baza
to establish a solid foundation or support for a concept
Transitive: to ground sth in a fundamental principle
Exemple
To strengthen their argument, the authors grounded their analysis in established psychological principles.
Pentru a-și consolida argumentul, autorii și-au bazat analiza pe principii psihologice stabilite.
The policy decision was grounded in economic principles.
Decizia politică a fost bazată pe principii economice.
06
împământa, conecta la pământ
to establish a physical connection between an electrical conductor or device and the Earth or a large conducting body
Transitive: to ground an electrical conductor
Exemple
Before working on the electrical panel, the electrician made sure to ground all live wires to ensure safety.
Înainte de a lucra la panoul electric, electricianul s-a asigurat că toate firele sub tensiune sunt împământate pentru a asigura siguranța.
It 's essential to ground electronic equipment to prevent static electricity buildup.
Este esențial să împământezi echipamentele electronice pentru a preveni acumularea de electricitate statică.
07
acoperi, aplica un strat protector
to cover a metal plate, typically copper, with a thin layer of protective coating
Transitive: to ground a metal plate
Exemple
The artist meticulously grounded the copper plate with an acid-resistant substance.
Artistul a acoperit meticulos placa de cupru cu o substanță rezistentă la acizi.
To create fine details in the print, the printmaker carefully grounded the plate.
Pentru a crea detalii fine în imprimare, tipograful a pregătit cu grijă placa.
08
rostogoli, a lovi mingea pe jos
to hit a baseball in such a way that it rolls along the ground
Intransitive: to ground somewhere | to ground to a direction
Exemple
In a crucial situation, the hitter managed to ground past the diving second baseman
Într-o situație crucială, lovitorul a reușit să rotească mingea pe lângă al doilea bazman care a plonjat.
The batter swung late and grounded to the shortstop.
Bătaul a oscilat târziu și a groundat mingea către shortstop.
09
ground, a arunca intenționat mingea la pământ
to intentionally throw or drop the football to the ground during a play in order to prevent being tackled for a loss of yards
Transitive: to ground the ball
Exemple
Faced with intense pressure from the opposing team 's defense, the quarterback decided to ground the ball.
Confruntat cu o presiune intensă din partea apărării echipei adverse, quarterbackul a decis să groundeze mingea.
As the defenders closed in, the quarterback quickly made the decision to ground the football.
Pe măsură ce apărătorii se apropiau, quarterback-ul a luat rapid decizia de a grounda mingea.
10
a eșua, a face să eșueze
to cause a vessel to run aground intentionally or unintentionally
Transitive: to ground a vessel
Exemple
The inexperienced navigator mistakenly grounded the ship by taking it into shallower waters than the draft allowed.
Navigatorul neexperimentat a eşuat nava ducând-o în ape mai puţin adânci decât permitea pescajul.
To avoid collision with another vessel, the captain made a maneuver that grounded the ship on a sandbank.
Pentru a evita coliziunea cu o altă navă, căpitanul a efectuat o manevră care a eșuat nava pe un banc de nisip.
11
măcina, pisa
to crush or pulverize something into fine particles using a tool like a mortar, grinder, or mill
Exemple
She ground the coffee beans into powder for the French press.
Ea a macinat boabele de cafea în praf pentru presa franceză.
The pharmacist ground the dried herbs into a fine dust for the remedy.
Farmacistul a macinat ierburile uscate într-un praf fin pentru remediu.
ground
01
măcinat, zdrobit
Crushed or milled into very fine particles, typically referring to food items, spices, or minerals that have been processed for culinary or industrial uses
Exemple
The recipe calls for two tablespoons of ground coffee beans.
Rețeta necesită două linguri de boabe de cafea macinate.
He sprinkled ground pepper over the dish to enhance the flavor.
A presarat piper măcinat peste felul de mâncare pentru a îmbunătăți aroma.
Arbore Lexical
groundless
underground
ground



























