Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
Ground
Exemplos
The ground shook when the heavy truck passed by.
O chão tremeu quando o caminhão pesado passou.
02
campo, estádio
a designated area for sports or games
Exemplos
The team walked onto the ground with determination to win.
A equipe entrou no campo com determinação para vencer.
03
fundamento, base
a rational motive for a belief or action
04
solo, terra
the loose soft material that makes up a large part of the land surface
05
fundo, segundo plano
the part of a scene (or picture) that lies behind objects in the foreground
06
terreno, posição
a position to be won or defended in battle (or as if in battle)
07
fundamento, base
a relation that provides the foundation for something
08
camada de base, primeira camada
the first or preliminary coat of paint or size applied to a surface
09
fundo, superfície preparada
a surface that is prepared for an artist to put paint on
10
terra, massa
a connection between an electrical device and a large conducting body, such as the earth (which is taken to be at zero voltage)
11
fundo, plano de fundo
a relatively homogeneous percept extending back of the figure on which attention is focused
12
terreno, solo
land that is used for a specific purpose or activity
Exemplos
They built a new hospital on the old industrial ground.
Eles construíram um novo hospital no antigo terreno industrial.
to ground
01
encalhar, arribar
(of a vessel) to come into contact with the seabed, usually in shallow water
Intransitive
Exemplos
To prevent grounding in the narrow channel, the pilot carefully guided the ship through the tricky passage.
Para evitar o encalhe no canal estreito, o piloto guiou cuidadosamente o navio pela passagem complicada.
02
fundamentar, alicerçar
to provide someone with a comprehensive and foundational understanding or knowledge in a particular area
Transitive: to ground sb in a subject
Exemplos
The business trainer grounded the sales team in the product knowledge.
O treinador de negócios alicerçou a equipe de vendas no conhecimento do produto.
03
posicionar, colocar
to set or position an object on a surface
Transitive: to ground sth somewhere
Exemplos
The gardener decided to ground the newly potted flowers near the sunlight to encourage healthy growth.
O jardineiro decidiu colocar as flores recém-envasadas perto da luz solar para incentivar um crescimento saudável.
04
manter no solo, proibir de voar
to restrict or prohibit the operation of a pilot or aircraft from taking flight
Transitive: to ground a pilot or aircraft
Exemplos
The pilot, who violated airspace regulations, faced the possibility of being grounded for an extended period.
O piloto, que violou as regulamentações do espaço aéreo, enfrentou a possibilidade de ser aterrado por um período prolongado.
05
estabelecer, fundamentar
to establish a solid foundation or support for a concept
Transitive: to ground sth in a fundamental principle
Exemplos
The therapist grounded her therapeutic approach in evidence-based practices.
O terapeuta baseou sua abordagem terapêutica em práticas baseadas em evidências.
06
aterrar, ligar à terra
to establish a physical connection between an electrical conductor or device and the Earth or a large conducting body
Transitive: to ground an electrical conductor
Exemplos
When installing outdoor lighting, it 's crucial to ground the fixtures properly to prevent potential hazards.
Ao instalar iluminação externa, é crucial aterrar os dispositivos corretamente para evitar possíveis perigos.
07
revestir, aplicar uma camada protetora
to cover a metal plate, typically copper, with a thin layer of protective coating
Transitive: to ground a metal plate
Exemplos
The etching workshop emphasized the importance of properly grounding the metal surface.
A oficina de gravura enfatizou a importância de groundar adequadamente a superfície metálica.
08
rolar, bater no chão
to hit a baseball in such a way that it rolls along the ground
Intransitive: to ground somewhere | to ground to a direction
Exemplos
The batter skillfully grounded between the first and second basemen.
O batedor habilmente rebateu no chão entre o primeira e segunda base.
09
ground, jogar intencionalmente a bola no chão
to intentionally throw or drop the football to the ground during a play in order to prevent being tackled for a loss of yards
Transitive: to ground the ball
Exemplos
The coach instructed the quarterback to prioritize ball security and, if necessary, to ground the football.
O treinador instruiu o quarterback a priorizar a segurança da bola e, se necessário, ground a bola.
10
encalhar, fazer encalhar
to cause a vessel to run aground intentionally or unintentionally
Transitive: to ground a vessel
Exemplos
Emergency protocols were initiated to ground the ship safely when a fire broke out in the engine room.
Os protocolos de emergência foram iniciados para encalhar o navio com segurança quando um incêndio irrompeu na sala de máquinas.
11
moer, triturar
to crush or pulverize something into fine particles using a tool like a mortar, grinder, or mill
Exemplos
The machine noisily ground the rocks into gravel for construction.
A máquina barulhentamente moía as pedras em cascalho para construção.
ground
01
moído, triturado
Crushed or milled into very fine particles, typically referring to food items, spices, or minerals that have been processed for culinary or industrial uses
Exemplos
The construction worker noticed the fine, ground dust settling on the machinery.
O trabalhador da construção civil notou o pó fino moído assentando sobre a maquinaria.
Árvore Lexical
groundless
underground
ground



























