Caută
Selectați limba dicționarului
to bound
01
sări, sălta
to leap or spring forward with energy and enthusiasm, often with all feet leaving the ground simultaneously
Intransitive
Exemple
The excited puppy bounded across the meadow, chasing butterflies with endless energy.
Cățelușul entuziasmat sărea prin pajiște, urmărind fluturii cu energie nesfârșită.
As the athlete neared the finish line, he bounded with determination to secure the victory.
Pe măsură ce sportivul se apropia de linia de sosire, a sărit cu hotărâre pentru a asigura victoria.
02
delimita, stabili limite
to establish or define limits or boundaries for something
Transitive: to bound sth
Exemple
To maintain a healthy work-life balance, she carefully bounded her work hours and personal time.
Pentru a menține un echilibru sănătos între muncă și viața personală, ea a delimitat cu grijă orele de muncă și timpul personal.
The teacher asked the students to bound their essays within a maximum word count for the assignment.
Profesorul a cerut elevilor să-și limiteze eseurile la un număr maxim de cuvinte pentru temă.
03
delimita, stabili limitele
to establish or delineate the border or edge of an area, setting it apart from other regions
Transitive: to bound an area
Exemple
The river bound the two counties, serving as a natural boundary between them.
Râul delimita cele două comitate, servind ca graniță naturală între ele.
Mountain ranges often bound different regions, creating distinct landscapes on either side.
Lanțurile montane delimitează adesea diferite regiuni, creând peisaje distincte de fiecare parte.
04
a ricoșa, a sări înapoi
to rebound or spring back after an impact
Intransitive: to bound somewhere
Exemple
After bouncing the ball against the wall, it bounded back with unexpected force.
După ce mingea a lovit peretele, ea a sărit înapoi cu o forță neașteptată.
The tennis ball bounded off the racket, ready for the next volley.
Mingea de tenis a sărit de pe rachetă, pregătită pentru următoarea volee.
bound
01
legat, înlanțuit
restricted or confined by physical restraints or bonds
Exemple
The prisoner was bound in chains and shackles.
Prizonierul era legat cu lanțuri și cătușe.
She felt bound by the responsibilities of caring for her elderly parents.
Ea se simțea legată de responsabilitățile de a avea grijă de părinții ei în vârstă.
02
legat, unit
held with another element, substance or material in chemical or physical union
03
legat, împreunat
secured with a cover or binding; often used as a combining form
04
legat, supus
(usually followed by `to') governed by fate
05
direcționat, în drum spre
headed or intending to head in a certain direction; often used as a combining form as in `college-bound students'
06
bandajat, infasurat
covered or wrapped with a bandage
07
constipat, reținut
confined in the bowels
08
legat de un jurământ, angajat de un jurământ
bound by an oath
09
legat prin contract, contractual obligat
bound by contract
10
probabil să se întâmple, sortit să experimenteze ceva
likely to happen or sure to experience something
Exemple
With the storm approaching, they were bound to face heavy rain and strong winds.
Cu furtuna care se apropia, erau sortiți să înfrunte ploi torențiale și vânturi puternice.
Given her dedication and hard work, she is bound to succeed in her new role.
Având în vedere devotamentul și munca ei asiduă, ea este sortită să reușească în noul ei rol.
11
legat, cu copertă
having a cover or binding
Bound
01
limită, graniță
a line determining the limits of an area
02
limită, graniță
the greatest possible degree of something
03
limită, graniță
the line or plane indicating the limit or extent of something
04
salt, săritură
a light, self-propelled movement upwards or forwards
05
rand, alternare
do something in turns
Arbore Lexical
bounded
bounder
rebound
bound



























