Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
to get out
[phrase form: get]
01
divulgar-se, vazar
(of news or information) to become public or widely known
Intransitive
Exemplos
The scandal eventually got out, causing a media frenzy.
O escândalo acabou vindo à tona, causando um frenesi na mídia.
It's essential to ensure that accurate information gets out to the public.
É essencial garantir que informações precisas se espalhem para o público.
02
sair, partir
to leave somewhere such as a room, building, etc.
Transitive: to get out of a place
Exemplos
It's a beautiful day; let's get out of the house and enjoy the sunshine.
É um lindo dia; vamos sair de casa e aproveitar o sol.
The kids ca n't wait to get out of the house and play in the garden.
As crianças mal podem esperar para sair de casa e brincar no jardim.
03
tirar, extrair
to remove something from a confined space or container
Transitive: to get out sth
Exemplos
Please get the dishes out from the cabinet for dinner.
Por favor, tire os pratos do armário para o jantar.
He reached into his backpack to get out his notebook for class.
Ele enfiou a mão na mochila para pegar seu caderno para a aula.
04
sair, deixar
to leave or move away from a specific situation
Transitive: to get out of a situation
Exemplos
If you're unhappy in your current relationship, it might be time to get out of it.
Se você não está feliz no seu relacionamento atual, pode ser hora de sair dele.
She needed to get out of the toxic relationship for her well-being.
Ela precisava sair do relacionamento tóxico para o seu bem-estar.
05
sacar, resgatar
to assist someone in leaving a place or situation that may be harmful or unpleasant for them
Transitive: to get out sb of a place or situation
Exemplos
The firefighters arrived to get people out of the burning building.
Os bombeiros chegaram para tirar as pessoas do prédio em chamas.
Can you get the hiker out of the remote wilderness area safely?
Você pode tirar o caminhante da área remota da natureza com segurança?
06
sacar, expressar com dificuldade
to express or articulate something with difficulty or hesitation
Transitive: to get out sth
Exemplos
She struggled to get her feelings of guilt out during the therapy session.
Ela lutou para expressar seus sentimentos de culpa durante a sessão de terapia.
He tried to get out his confession, but his nervousness made it challenging.
Ele tentou expressar sua confissão, mas seu nervosismo tornou isso desafiador.
07
sair, escapar
to avoid facing negative consequences or to escape unpunished after engaging in a prohibited action
Transitive: to get out of a consequence
Exemplos
She tried to get out of trouble by offering an apology.
Ela tentou sair do problema oferecendo um pedido de desculpas.
He managed to get out of a speeding ticket by explaining an emergency.
Ele conseguiu escapar de uma multa por excesso de velocidade explicando uma emergência.
08
extrair, arrancar
to get someone to say or do something through using force
Transitive: to get out a decleration from sb
Exemplos
The interrogator used various tactics to get out the truth from the suspect.
O interrogador usou várias táticas para extrair a verdade do suspeito.
They threatened to get a statement out from the reluctant whistleblower.
Eles ameaçaram extrair uma declaração do denunciante relutante.
09
lançar, publicar
to produce or release something, such as a publication or product, for public consumption or use
Transitive: to get out a publication or product
Exemplos
The magazine plans to get the new issue out to subscribers by the end of the month.
A revista planeja lançar a nova edição para os assinantes até o final do mês.
The artist worked hard to get the new album out for music enthusiasts.
O artista trabalhou duro para lançar o novo álbum para os entusiastas da música.
10
remover, eliminar
to remove dirt, stains, or other unwanted substances from something
Transitive: to get out unwanted material from sth
Exemplos
She used a stain remover to get out the red wine stain from her dress.
Ela usou um removedor de manchas para tirar a mancha de vinho tinto do vestido.
The dry cleaner was able to get the stubborn ink stain out from the shirt.
A lavanderia conseguiu tirar a mancha de tinta teimosa da camisa.
11
descer, sair
to exit from inside a vehicle
Exemplos
She had to get out of the taxi because it was stuck in traffic.
Ela teve que sair do táxi porque estava preso no trânsito.
The driver asked me to get out when we reached the destination.
O motorista me pediu para sair quando chegamos ao destino.



























