Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
to drop
01
deixar cair, fazer cair
to let or make something fall to the ground
Transitive: to drop sth
Exemplos
The fire was caused by someone dropping a lighted cigarette.
O incêndio foi causado por alguém que deixou cair um cigarro aceso.
02
cair, diminuir
to become less in amount, number, degree, or intensity
Intransitive
Exemplos
Confidence was dropping as the project faced unexpected challenges.
A confiança estava caindo enquanto o projeto enfrentava desafios inesperados.
2.1
baixar, reduzir
to lessen the amount, number, degree, or intensity of something
Transitive: to drop a rate or degree
Exemplos
The new marketing strategy aims to drop response times for customer inquiries.
A nova estratégia de marketing visa reduzir os tempos de resposta para consultas de clientes.
03
cair, deixar cair
to fall or descend freely under the influence of gravity
Intransitive: to drop | to drop somewhere
Exemplos
Rain started to drop lightly from the overcast sky.
A chuva começou a cair levemente do céu nublado.
04
soltar, mencionar
to casually bring up or mention something
Transitive: to drop mention of something
Exemplos
At the networking event, she strategically dropped mentions of her involvement in high-profile projects.
No evento de networking, ela estrategicamente mencionou seu envolvimento em projetos de alto perfil.
05
romper, cortar laços
to end a connection or relationship with someone or something
Transitive: to drop a person or relationship
Exemplos
Facing creative differences, the band made the difficult choice to drop their lead singer and continue as a trio.
Enfrentando diferenças criativas, a banda tomou a difícil decisão de dispensar seu vocalista principal e continuar como um trio.
06
desistir, abandonar
to stop or give up on something that was previously pursued or undertaken
Transitive: to drop a plan or pursuit
Exemplos
Jenna dropped her pursuit of a career in medicine in favor of pursuing her passion for art.
Jenna desistiu da sua busca por uma carreira na medicina em favor de perseguir sua paixão pela arte.
07
deixar, descarregar
to release or unload people or cargo from a vehicle
Transitive: to drop sb/sth somewhere
Exemplos
Parents drop their children at the school gate every morning before heading to work.
Os pais deixam seus filhos no portão da escola todas as manhãs antes de ir trabalhar.
08
perder, fracassar
(in sports) to be unable to get a win against the opposing team
Transitive: to drop a match or round
Exemplos
They did n't drop any points until halfway through the season.
Eles não perderam nenhum ponto até a metade da temporada.
09
derrubar, abater
to cause someone or something to fall to the ground as a result of the force of a blow or gunshot
Transitive: to drop sb/sth
Exemplos
The gust of wind was so strong that it dropped the tree limb onto the roof of the house.
A rajada de vento foi tão forte que derrubou o galho da árvore no telhado da casa.
10
baixar, reduzir
to lower the key, pitch, tempo, or other qualities of a recording, typically to create a different mood or effect
Transitive: to drop the qualities of a recording
Exemplos
The guitarist dropped the pitch of his solo to build anticipation for the final chorus.
O guitarrista abaixou o tom do seu solo para criar expectativa para o refrão final.
11
gastar, desembolsar
to lose, spend, or give away money
Transitive: to drop an amount of money | to drop an amount of money on sth
Exemplos
He dropped a significant amount of money at the casino.
Ele perdeu uma quantia significativa de dinheiro no cassino.
12
parir, dar à luz
(of animals) to give birth to offspring
Transitive: to drop offspring
Exemplos
The wildlife photographer patiently observed as the elephant prepared to drop a calf.
O fotógrafo da vida selvagem observou pacientemente enquanto o elefante se preparava para parir um filhote.
13
sucumbir, cair
to succumb to fatigue, exhaustion, or death
Intransitive
Exemplos
In survival situations, it 's crucial to conserve energy to prevent dropping from physical exertion.
Em situações de sobrevivência, é crucial conservar energia para evitar cair devido ao esforço físico.
14
omitir, suprimir
to intentionally omit certain letters or syllables in speech or writing, often for the sake of informality
Transitive: to drop letters or syllables
Exemplos
When texting, people often drop vowels or use abbreviations for faster communication.
Ao enviar mensagens, as pessoas frequentemente omitam as vogais ou usam abreviações para uma comunicação mais rápida.
15
remover, eliminar
to remove or eliminate something from one's possession or environment
Transitive: to drop sth
Exemplos
The company announced plans to drop outdated technology from its product line.
A empresa anunciou planos para eliminar tecnologia obsoleta de sua linha de produtos.
16
deixar cair, pingar
to cause or let small quantities of liquid or other substances to fall from a higher point to a lower one
Intransitive
17
deixar, abandonar
to cease to associate or interact with someone
Transitive: to drop sb
Exemplos
It 's difficult to drop someone you've known for years, but sometimes it's necessary for personal growth.
É difícil deixar alguém que você conhece há anos, mas às vezes é necessário para o crescimento pessoal.
18
baixar, descer
to direct one's gaze downward
Intransitive
Exemplos
Her eyes dropped to her lap.
Seus olhos caíram para o colo.
19
cair, descer
(particularly of a ground surface) to suddenly slope downward
Intransitive
Exemplos
The cliff dropped down over a hundred feet to the sea below.
O penhasco descia abruptamente mais de cem pés para o mar abaixo.
20
arrastar e soltar, mover arrastando e soltando
to move files, data, or objects from one location to another within a graphical user interface by clicking and dragging the item from its current position and releasing it into a new location
Transitive: to drop files somewhere
Exemplos
She rearranged her desktop by dropping application icons into different folders for better organization.
Ela reorganizou a área de trabalho arrastando os ícones dos aplicativos para pastas diferentes para uma melhor organização.
21
remover, excluir
to intentionally remove or exclude someone or something from a group, list, or consideration
Transitive: to drop from a group
Exemplos
Due to space limitations, they had to drop a few names from the guest list for the wedding reception.
Devido às limitações de espaço, eles tiveram que remover alguns nomes da lista de convidados para a recepção do casamento.
22
passar, dar um pulo
to pay someone a visit without prior notice
Exemplos
The kids drop round and see her from time to time.
As crianças passam para vê-la de vez em quando.
23
largar, terminar
to put a sudden end to a romantic relationship
Transitive: to drop sb
Exemplos
She dropped her boyfriend when she discovered he had been unfaithful.
Ela terminou com o namorado quando descobriu que ele tinha sido infiel.
24
lançar, soltar
to release music, a product, or other media
Exemplos
That trailer dropped unexpectedly and broke the internet.
Aquele trailer foi lançado inesperadamente e quebrou a internet.
Drop
01
gota, lágrima
a small amount of liquid or solid that falls or is released in a rounded shape
Exemplos
A drop of sweat rolled down his forehead in the heat.
Uma gota de suor escorreu pela sua testa no calor.
02
gota, pérola
a shape that is spherical and small
03
queda, soltura
the act of dropping something
04
penhasco, precipício
a steep high face of rock
05
queda, declínio
a sudden sharp decrease in some quantity
06
depósito, ponto de entrega
a central depository where things can be left or picked up
07
cortina, cenário
a curtain that can be lowered and raised onto a stage from the flies; often used as background scenery
08
queda, descida
a free and rapid descent by the force of gravity
09
esconderijo, depósito
a predetermined hiding place for the deposit and distribution of illicit goods (such as drugs or stolen property)
Árvore Lexical
dropper
dropping
drop



























