drop
drop
drɑp
draap
British pronunciation
/drɒp/

Definição e significado de "drop"em inglês

to drop
01

deixar cair, fazer cair

to let or make something fall to the ground
Transitive: to drop sth
to drop definition and meaning
example
Exemplos
The fire was caused by someone dropping a lighted cigarette.
O incêndio foi causado por alguém que deixou cair um cigarro aceso.
02

cair, diminuir

to become less in amount, number, degree, or intensity
Intransitive
to drop definition and meaning
example
Exemplos
Confidence was dropping as the project faced unexpected challenges.
A confiança estava caindo enquanto o projeto enfrentava desafios inesperados.
2.1

baixar, reduzir

to lessen the amount, number, degree, or intensity of something
Transitive: to drop a rate or degree
to drop definition and meaning
example
Exemplos
The new marketing strategy aims to drop response times for customer inquiries.
A nova estratégia de marketing visa reduzir os tempos de resposta para consultas de clientes.
03

cair, deixar cair

to fall or descend freely under the influence of gravity
Intransitive: to drop | to drop somewhere
example
Exemplos
Rain started to drop lightly from the overcast sky.
A chuva começou a cair levemente do céu nublado.
04

soltar, mencionar

to casually bring up or mention something
Transitive: to drop mention of something
example
Exemplos
At the networking event, she strategically dropped mentions of her involvement in high-profile projects.
No evento de networking, ela estrategicamente mencionou seu envolvimento em projetos de alto perfil.
05

romper, cortar laços

to end a connection or relationship with someone or something
Transitive: to drop a person or relationship
example
Exemplos
Facing creative differences, the band made the difficult choice to drop their lead singer and continue as a trio.
Enfrentando diferenças criativas, a banda tomou a difícil decisão de dispensar seu vocalista principal e continuar como um trio.
06

desistir, abandonar

to stop or give up on something that was previously pursued or undertaken
Transitive: to drop a plan or pursuit
example
Exemplos
Jenna dropped her pursuit of a career in medicine in favor of pursuing her passion for art.
Jenna desistiu da sua busca por uma carreira na medicina em favor de perseguir sua paixão pela arte.
07

deixar, descarregar

to release or unload people or cargo from a vehicle
Transitive: to drop sb/sth somewhere
example
Exemplos
Parents drop their children at the school gate every morning before heading to work.
Os pais deixam seus filhos no portão da escola todas as manhãs antes de ir trabalhar.
08

perder, fracassar

(in sports) to be unable to get a win against the opposing team
Transitive: to drop a match or round
example
Exemplos
They did n't drop any points until halfway through the season.
Eles não perderam nenhum ponto até a metade da temporada.
09

derrubar, abater

to cause someone or something to fall to the ground as a result of the force of a blow or gunshot
Transitive: to drop sb/sth
example
Exemplos
The gust of wind was so strong that it dropped the tree limb onto the roof of the house.
A rajada de vento foi tão forte que derrubou o galho da árvore no telhado da casa.
10

baixar, reduzir

to lower the key, pitch, tempo, or other qualities of a recording, typically to create a different mood or effect
Transitive: to drop the qualities of a recording
example
Exemplos
The guitarist dropped the pitch of his solo to build anticipation for the final chorus.
O guitarrista abaixou o tom do seu solo para criar expectativa para o refrão final.
11

gastar, desembolsar

to lose, spend, or give away money
Transitive: to drop an amount of money | to drop an amount of money on sth
example
Exemplos
He dropped a significant amount of money at the casino.
Ele perdeu uma quantia significativa de dinheiro no cassino.
12

parir, dar à luz

(of animals) to give birth to offspring
Transitive: to drop offspring
example
Exemplos
The wildlife photographer patiently observed as the elephant prepared to drop a calf.
O fotógrafo da vida selvagem observou pacientemente enquanto o elefante se preparava para parir um filhote.
13

sucumbir, cair

to succumb to fatigue, exhaustion, or death
Intransitive
example
Exemplos
In survival situations, it 's crucial to conserve energy to prevent dropping from physical exertion.
Em situações de sobrevivência, é crucial conservar energia para evitar cair devido ao esforço físico.
14

omitir, suprimir

to intentionally omit certain letters or syllables in speech or writing, often for the sake of informality
Transitive: to drop letters or syllables
example
Exemplos
When texting, people often drop vowels or use abbreviations for faster communication.
Ao enviar mensagens, as pessoas frequentemente omitam as vogais ou usam abreviações para uma comunicação mais rápida.
15

remover, eliminar

to remove or eliminate something from one's possession or environment
Transitive: to drop sth
example
Exemplos
The company announced plans to drop outdated technology from its product line.
A empresa anunciou planos para eliminar tecnologia obsoleta de sua linha de produtos.
16

deixar cair, pingar

to cause or let small quantities of liquid or other substances to fall from a higher point to a lower one
Intransitive
17

deixar, abandonar

to cease to associate or interact with someone
Transitive: to drop sb
example
Exemplos
It 's difficult to drop someone you've known for years, but sometimes it's necessary for personal growth.
É difícil deixar alguém que você conhece há anos, mas às vezes é necessário para o crescimento pessoal.
18

baixar, descer

to direct one's gaze downward
Intransitive
example
Exemplos
Her eyes dropped to her lap.
Seus olhos caíram para o colo.
19

cair, descer

(particularly of a ground surface) to suddenly slope downward
Intransitive
example
Exemplos
The cliff dropped down over a hundred feet to the sea below.
O penhasco descia abruptamente mais de cem pés para o mar abaixo.
20

arrastar e soltar, mover arrastando e soltando

to move files, data, or objects from one location to another within a graphical user interface by clicking and dragging the item from its current position and releasing it into a new location
Transitive: to drop files somewhere
example
Exemplos
She rearranged her desktop by dropping application icons into different folders for better organization.
Ela reorganizou a área de trabalho arrastando os ícones dos aplicativos para pastas diferentes para uma melhor organização.
21

remover, excluir

to intentionally remove or exclude someone or something from a group, list, or consideration
Transitive: to drop from a group
example
Exemplos
Due to space limitations, they had to drop a few names from the guest list for the wedding reception.
Devido às limitações de espaço, eles tiveram que remover alguns nomes da lista de convidados para a recepção do casamento.
22

passar, dar um pulo

to pay someone a visit without prior notice
example
Exemplos
The kids drop round and see her from time to time.
As crianças passam para vê-la de vez em quando.
23

largar, terminar

to put a sudden end to a romantic relationship
Transitive: to drop sb
example
Exemplos
She dropped her boyfriend when she discovered he had been unfaithful.
Ela terminou com o namorado quando descobriu que ele tinha sido infiel.
24

lançar, soltar

to release music, a product, or other media
SlangSlang
example
Exemplos
That trailer dropped unexpectedly and broke the internet.
Aquele trailer foi lançado inesperadamente e quebrou a internet.
01

gota, lágrima

a small amount of liquid or solid that falls or is released in a rounded shape
drop definition and meaning
example
Exemplos
A drop of sweat rolled down his forehead in the heat.
Uma gota de suor escorreu pela sua testa no calor.
02

gota, pérola

a shape that is spherical and small
drop definition and meaning
03

queda, soltura

the act of dropping something
drop definition and meaning
04

penhasco, precipício

a steep high face of rock
drop definition and meaning
05

queda, declínio

a sudden sharp decrease in some quantity
06

depósito, ponto de entrega

a central depository where things can be left or picked up
07

cortina, cenário

a curtain that can be lowered and raised onto a stage from the flies; often used as background scenery
08

queda, descida

a free and rapid descent by the force of gravity
09

esconderijo, depósito

a predetermined hiding place for the deposit and distribution of illicit goods (such as drugs or stolen property)
LanGeek
Baixar o Aplicativo
langeek application

Download Mobile App

stars

app store