Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
to return
01
voltar, retornar
to go or come back to a person or place
Intransitive: to return to a place or state
Exemplos
After completing the errands, she will return to the office.
Depois de completar os recados, ela voltará ao escritório.
02
devolver, retornar
to send, give, or bring something back to someone or to a place
Transitive: to return sth point in time
Exemplos
The library kindly allows patrons to return books through the drop box after hours.
A biblioteca gentilmente permite aos usuários devolver os livros através da caixa de devolução após o horário de funcionamento.
03
devolver, retornar
to bring back a purchased item to the seller in order to receive a refund
Transitive: to return a purchased item
Exemplos
The customer realized that the color of the paint did n't match the sample, so they decided to return it.
04
voltar, retornar
to go back to a specific situation or condition
Intransitive: to return to a state or level
Exemplos
The athlete worked hard to overcome an injury and return to a peak level of physical fitness.
O atleta trabalhou duro para superar uma lesão e voltar a um nível máximo de condicionamento físico.
Exemplos
The classic car show, absent for several years, will return as part of the annual festivities.
O show de carros clássicos, ausente por vários anos, voltará como parte das festividades anuais.
Exemplos
As the lecturer delved into the intricate topic, she frequently returned to the foundational concepts.
À medida que o palestrante se aprofundava no tema intrincado, ele frequentemente voltava aos conceitos fundamentais.
07
voltar, ressurgir
(of feelings or thoughts) to reoccur or resurface
Intransitive
Exemplos
The warmth of his smile caused her old affection for him to return.
O calor do seu sorriso fez seu antigo afeto por ele voltar.
08
responder, retrucar
to respond to a statement, question, or remark
Transitive: to return with a response | to return to a question or remark
Exemplos
During the debate, each candidate had the opportunity to return to the accusations made by their opponents.
Durante o debate, cada candidato teve a oportunidade de responder às acusações feitas por seus oponentes.
09
render, gerar lucro
to make a profit, often in the context of investments, business ventures, or financial activities
Transitive: to return a profit or growth
Exemplos
The company implemented employee training programs, expecting that they would return higher productivity.
A empresa implementou programas de treinamento de funcionários, esperando que eles retornassem uma produtividade maior.
10
emitir, declarar
to formally state or provide a decision, verdict, or response in answer to a specific request
Transitive: to return a verdict
Exemplos
In a landmark case, the Supreme Court returned a groundbreaking decision, shaping legal precedent for years to come.
Em um caso histórico, o Supremo Tribunal devolveu uma decisão inovadora, moldando um precedente legal para os próximos anos.
11
entregar, apresentar
to submit or present a report, document, or similar item to someone in authority
Transitive: to return a report to an authority
Exemplos
Government agencies often require contractors to return environmental impact assessments for major projects.
As agências governamentais frequentemente exigem que os contratados apresentem avaliações de impacto ambiental para grandes projetos.
12
reeleger, escolher novamente
to elect or choose a person or political party to hold a position in office
Transitive: to return a political figure or party
Exemplos
The voters expressed their desire for continuity by returning the incumbent governor.
Os eleitores expressaram seu desejo de continuidade reelegendo o governador atual.
13
retribuir, devolver
to do, say, or feel something in response to the same action, remark, or feeling from others
Transitive: to return an action, remark, or feeling
Exemplos
When she complimented his presentation skills, he was quick to return the praise.
Quando ela elogiou suas habilidades de apresentação, ele foi rápido em retribuir o elogio.
Return
01
retorno
a coming to or returning home
02
declaração fiscal, declaração de imposto de renda
document giving the tax collector information about the taxpayer's tax liability
03
retorno, volta
the occurrence of a change in direction back in the opposite direction
04
retorno, recuperação
getting something back again
05
retorno, volta
the act of going back to a prior location
06
retorno, rendimento
the income or profit arising from such transactions as the sale of land or other property
07
resposta, réplica
a quick reply to a question or remark (especially a witty or critical one)
08
retorno, recorrência
happening again (especially at regular intervals)
09
devolução, retorno
the act of hitting the ball back to the opponent after it has been served or hit by the opponent in racket sports like tennis and table tennis
Exemplos
Her return was powerful and deep, putting pressure on her opponent.
O seu devolução foi poderoso e profundo, colocando pressão no oponente.
10
retorno, devolução
a reciprocal group action
11
retorno, reaparição
the act of someone appearing again
12
devolução, devolução de livros não vendidos
the unsold books that are returned by retailers or distributors to the publisher or wholesaler for credit or refund
13
ida e volta, bilhete de ida e volta
a ticket for a journey from one place to another and back again
Dialect
British
Exemplos
They always book a return when traveling for business.
Eles sempre reservam um bilhete de ida e volta quando viajam a negócios.
Árvore Lexical
returning
return
turn



























