go
go
goʊ
گُو
British pronunciation
/ɡəʊ/

تعریف و معنی "go"در زبان انگلیسی

to go
01

رفتن

to travel or move from one location to another
Intransitive: to go somewhere
to go definition and meaning
example
مثال‌ها
He went into the kitchen to prepare dinner for the family.
او به آشپزخانه رفت تا شام را برای خانواده آماده کند.
They have to go to New York for a crucial meeting with clients.
آن‌ها باید برای یک جلسه حیاتی با مشتریان به نیویورک بروند.
1.1

رسیدن

to stretch out, lead, or extend toward a specific direction or place
Intransitive: to go somewhere | to go to a direction | to go some distance
example
مثال‌ها
Where does this hiking trail go?
این مسیر پیاده‌روی به کجا می‌رود؟
The property line goes right up to the edge of the neighboring field.
خط ملکیت می‌رود تا لبه زمین همسایه.
1.2

رفتن, طی کردن

to move over a particular distance
Intransitive: to go some distance
example
مثال‌ها
The family planned to go several hundred miles to reach their vacation destination.
خانواده برنامه ریزی کردند که چند صد مایل بروند تا به مقصد تعطیلات خود برسند.
The hikers went several miles before reaching the summit of the mountain.
کوهنوردان چند مایل رفتند قبل از رسیدن به قله کوه.
1.3

رفتن (و کاری کردن), برای انجام کاری رفتن

to move or travel in order to do something specific
Intransitive
to go definition and meaning
example
مثال‌ها
Go buy some groceries from the store.
برو و از فروشگاه کمی خواربار بخر.
He needs to go pick up his sister from the airport.
او باید برود تا خواهرش را از فرودگاه بگیرد.
1.4

رفتن

to attend or visit somewhere with a specific purpose in mind
Intransitive: to go somewhere
example
مثال‌ها
Let's go to the bank and deposit the check.
بیایید به بانک برویم و چک را واریز کنیم.
They decided to go to the theater this Sunday.
آنها تصمیم گرفتند این یکشنبه به تئاتر بروند.
1.5

باز کردن (وب‌سایت، صفحه کتاب و...)

to view a specific page or website
Linking Verb: to go to a website or section of book | to go on a platform
to go definition and meaning
example
مثال‌ها
I usually go on Instagram to share updates with my friends.
من معمولاً برای به اشتراک گذاشتن به‌روزرسانی‌ها با دوستانم به اینستاگرام می‌روم.
If you're interested in the recipe, go to page 56 in the cookbook.
اگر به دستور غذا علاقه دارید، به صفحه 56 کتاب آشپزی بروید.
1.6

فرستاده شدن

to be passed or sent to a particular person or place
Transitive: to go to a person or destination
example
مثال‌ها
Make sure this memo goes to all managers in the department.
مطمئن شوید که این یادداشت به همه مدیران بخش برسد.
The email went to every employee in the company.
ایمیل به هر کارمند در شرکت رفت.
02

کار کردن (وسیله و دستگاه)

(of a device or machine) to work as expected
Intransitive
to go definition and meaning
example
مثال‌ها
This old clock does n't go anymore; it needs to be repaired.
این ساعت قدیمی دیگر کار نمی‌کند؛ نیاز به تعمیر دارد.
The car would n't start, and I could n't get it to go, no matter what I tried.
ماشین روشن نمی‌شد، و هرچه سعی کردم نتوانستم آن را روشن کنم.
2.1

درست کار نکردن (چیزی)

to lose functionality, strength, or effectiveness, often due to prolonged use or age
Intransitive
example
مثال‌ها
My old phone is starting to go.
تلفن قدیمی من شروع به خراب شدن کرده است.
The engine in the lawnmower went, and now it wo n't start.
موتور چمن‌زن از کار افتاد، و حالا روشن نمی‌شود.
2.2

کمک کردن, منجر شدن

to contribute evidence, support, or confirmation to a statement or idea
Transitive: to go to do sth
example
مثال‌ها
The data and experiments all go to validate the scientist's hypothesis.
همه داده‌ها و آزمایش‌ها می‌روند تا فرضیه دانشمند را تأیید کنند.
The positive feedback from participants goes to reinforce the effectiveness of the program. "
بازخورد مثبت شرکت‌کنندگان می‌رود تا اثربخشی برنامه را تقویت کند.
03

رفتن

to leave or depart from somewhere
Intransitive
example
مثال‌ها
We should go now if we want to catch the early train.
اگر می‌خواهیم قطار زودرس را بگیریم، باید الان برویم.
They decided to go after the last song of the concert.
آنها تصمیم گرفتند بعد از آخرین آهنگ کنسرت بروند.
3.1

رفتن

to leave somewhere in order to do a specific thing
Intransitive: to go on sth
example
مثال‌ها
My parents have gone on a trip to visit my grandparents in another state.
والدین من برای دیدار پدربزرگ و مادربزرگم به ایالتی دیگر رفته‌اند.
Sarah requested some time off from her job, so she's gone on holiday to Bali for two weeks.
سارا درخواست مرخصی از کارش داد، بنابراین او برای دو هفته به تعطیلات به بالی رفت.
3.2

گذشتن (زمان), سپری شدن

(of time) to pass
Intransitive
example
مثال‌ها
Has n't the time gone quickly since we started the project?
آیا از زمانی که پروژه را شروع کردیم زمان به سرعت نگذشته است؟
Half an hour went past while we were engrossed in the conversation.
نیم ساعت گذشت در حالی که ما غرق در گفتگو بودیم.
3.3

استعفا دادن, اخراج شدن

to leave an organization or a job
Intransitive
to go definition and meaning
example
مثال‌ها
After the restructuring, some employees may be asked to go as part of the downsizing process.
پس از بازسازی، ممکن است از برخی کارمندان خواسته شود به عنوان بخشی از فرآیند کوچک‌سازی بروند.
Despite the challenges, he chose to go and explore opportunities in a different industry.
علیرغم چالش‌ها، او تصمیم گرفت برود و فرصت‌ها را در صنعتی متفاوت کشف کند.
04

پایان یافتن, تمام شدن

to end or stop existing
Intransitive
example
مثال‌ها
The once-thriving industry has gone, leaving behind only remnants of its past.
صنعتی که زمانی پررونق بود از بین رفته، و تنها بقایای گذشته‌اش را بر جای گذاشته است.
Did the feeling of unease go after you talked to him?
آیا احساس ناراحتی پس از صحبت با او از بین رفت؟
4.1

مردن, فوت کردن، به رحمت خدا رفتن

to no longer be alive
Intransitive
to go definition and meaning
example
مثال‌ها
Sadly, our beloved pet dog has gone, leaving a void in our hearts.
متأسفانه، سگ عزیز خانگی ما رفته، جای خالی در قلب‌های ما باقی گذاشته است.
After a long illness, she peacefully went in her sleep.
پس از یک بیماری طولانی، او در خوابش به آرامی رفت.
4.2

نبودن, دزدیده شده بودن

to be stolen or lost
Intransitive
example
مثال‌ها
I left my bag on the beach, and when I returned, it had gone.
من کیفم را روی ساحل گذاشتم، و وقتی برگشتم، ناپدید شده بود.
The wallet was on the table, but it 's gone now; someone must have taken it.
کیف پول روی میز بود، اما حالا گم شده است؛ حتماً کسی آن را برداشته.
05

صرف شدن, خرج شدن

(of money) to be spent or used for something
Intransitive: to go | to go on an expense | to go to a purpose
Transitive: to go to do sth
example
مثال‌ها
Tracking expenses can be challenging; I do n't know where the money goes every month.
ردیابی هزینه‌ها می‌تواند چالش‌برانگیز باشد؛ من نمی‌دانم هر ماه پول کجا می‌رود.
Nearly all of my salary goes on the rent, leaving little for other expenses.
تقریباً تمام حقوق من صرف اجاره می‌شود، که مقدار کمی برای هزینه‌های دیگر باقی می‌گذارد.
5.1

پرداخت کردن, قبول کردن (میزان پرداختی)

to offer to pay or accept a specific amount of money for something
Intransitive: to go to an amount of money | to go as ... as an amount of money
example
مثال‌ها
I'll go to $1,000, but that's my limit for bidding on the artwork.
من تا 1000 دلار می‌روم، اما این حد من برای پیشنهاد قیمت روی اثر هنری است.
During the auction, I 'll go as high as $ 100, but not over that amount for the rare collectible.
در طول مزایده، من تا 100 دلار پیش خواهم رفت، اما نه بیشتر از آن مقدار برای کلکسیون نادر.
06

جای مشخصی داشتن

to have a proper or usual place
Intransitive: to go somewhere
example
مثال‌ها
Where should the new sculpture go in the garden?
مجسمه جدید باید در باغ کجا قرار گیرد؟
The dishes typically go on the bottom shelf of the kitchen cabinet.
ظروف معمولاً قرار می‌گیرند در قفسه پایین کابینت آشپزخانه.
6.1

جا شدن

to fit into a specific place or space because there is enough room
Intransitive: to go somewhere
example
مثال‌ها
My shoes wo n't go in this small bag; I need a bigger one.
کفش‌هایم در این کیف کوچک جا نمی‌شوند؛ به یک کیف بزرگتر نیاز دارم.
The chair does n't go under the table; it's too tall.
صندلی زیر میز جا نمی‌شود؛ خیلی بلند است.
07

[فعل مصنوعی]

(dummy verb) to perform an action that is specified by a noun
example
مثال‌ها
The decision to increase wages will go into effect to benefit the workers.
تصمیم افزایش دستمزدها به نفع کارگران اجرا خواهد شد.
During the festival, people from all around town come to go dancing in the streets.
در طول جشنواره، مردم از سراسر شهر برای رقصیدن در خیابان‌ها می‌آیند.
7.1

پیش رفتن

to progress in a particular way
Intransitive: to go in a specific manner
example
مثال‌ها
Despite the initial setbacks, the project is going smoothly now.
علیرغم مشکلات اولیه، پروژه اکنون به خوبی پیش می‌رود.
The negotiations are going positively, and an agreement is within reach.
مذاکرات به طور مثبت پیش می‌رود و یک توافق در دسترس است.
7.2

شدن

to change into a specific state, particularly one that is not desirable
Linking Verb: to go [adj]
example
مثال‌ها
The milk went sour after being left out too long.
شیر پس از مدت طولانی ماندن در بیرون ترش شد.
As the argument escalated, his face started to go red with anger.
همان‌طور که بحث شدت می‌گرفت، صورتش شروع به سرخ شدن از عصبانیت کرد.
08

صدا دادن

to produce a specific sound
Intransitive
Transitive: to go a specific sound
example
مثال‌ها
As the tire burst, it went bang, startling everyone nearby.
وقتی لاستیک ترکید، صدای بنگی داد که همه اطرافیان را ترساند.
The bell went, marking the end of the school day, and students rushed to pack their bags.
زنگ به صدا درآمد، نشان دهنده پایان روز مدرسه بود و دانش آموزان برای جمع کردن کیف هایشان عجله کردند.
8.1

صدا دادن, صدای هشدار دادن

to make a certain sound as a warning or signal
Intransitive
example
مثال‌ها
In the fire drill, the alarm will go to simulate an emergency situation.
در تمرین آتش‌نشانی، زنگ هشدار برای شبیه‌سازی یک وضعیت اضطراری به صدا درخواهد آمد.
The referee 's whistle went, bringing an end to the intense soccer match.
سوت داور به صدا درآمد و به بازی فوتبال شدید پایان داد.
09

بودن (محتوای موسیقی، داستان، شعر و...)

(of a song, poem, verse, etc.) to consist of a specific content or wording
Intransitive: to go in a specific manner
Transitive: to go that
example
مثال‌ها
Can you remind me how the chorus of that song goes?
می‌توانی به من یادآوری کنی که چگونه می‌رود سرود آن آهنگ؟
I 've got the first part of the poem memorized, but I forget how the next stanza goes.
قسمت اول شعر را حفظ کردم، اما فراموش کردم که بیت بعدی چگونه می‌رود.
9.1

گفتن

to say, especially used when one is orally narrating something
Transitive: to go a quote
example
مثال‌ها
I inquired about his plans, and he goes, " I'm thinking of taking a road trip. "
Confused about the instructions, I go, " Could you explain that again? "
گیج از دستورالعمل‌ها، می‌گویم: «می‌توانید دوباره آن را توضیح دهید؟»
10

شروع کردن, رفتن

to start doing something
Intransitive
example
مثال‌ها
As soon as the signal is given, we're ready to go with the presentation.
به محض اینکه سیگنال داده شد، ما آماده شروع ارائه هستیم.
The chef ensured all the ingredients were prepped, and now we 're ready to go with cooking the meal.
آشپز مطمئن شد که همه مواد آماده هستند، و حالا ما آماده شروع به پخت غذا هستیم.
10.1

نوبت خود را بازی کردن

to use one's turn in a game
Intransitive
to go definition and meaning
example
مثال‌ها
It's your turn to go in the chess game; make your move.
The player carefully considers their options before deciding which card to play when it 's their turn to go.
11

رفتن به سرویس بهداشتی, دستشویی رفتن

to use a toilet, especially to discharge waste from one's body
Intransitive
example
مثال‌ها
After a long road trip, everyone was eager to find a place to go.
پس از یک سفر جاده‌ای طولانی، همه مشتاق بودند جایی برای رفتن پیدا کنند.
Excuse me, I 'll be right back — I have to go.
ببخشید، زود برمی‌گردم—باید بروم.
12

انداختن رفتن, دادن رفتن، بیرون انداختن

to discard or remove something or someone, often because it is no longer needed or wanted
Intransitive
example
مثال‌ها
The old couch has to go; it's taking up too much space.
مبل قدیمی باید برود؛ فضای زیادی را اشغال کرده است.
Unused items in the garage will have to go to make space for the new tools.
وسایل استفاده نشده در گاراژ باید بروند تا جا برای ابزارهای جدید باز شود.
13

موجود بودن

to able to be obtained or used
Intransitive
example
مثال‌ها
There just are n't any apartments going in that neighborhood right now.
در حال حاضر هیچ آپارتمانی در آن محله پیدا نمی‌شود.
Are there any tickets going for the concert this weekend?
آیا بلیط‌هایی برای کنسرت این آخر هفته می‌روند؟
14

رفتن, حرکت کردن

to travel or move in a specific manner or direction
Intransitive: to go in a specific manner
example
مثال‌ها
The train was going too slowly, causing delays for the passengers.
قطار خیلی آهسته می‌رفت، که باعث تأخیر برای مسافران شد.
She was going in the wrong direction and had to turn around.
او در جهت اشتباهی می‌رفت و مجبور شد برگردد.
15

ضعیف شدن, کاهش یافتن

(of a sense or mental ability) to become weaker over time, often due to age or other factors
Intransitive
example
مثال‌ها
As a musician, he 's concerned that his perfect pitch is going as he gets older.
به عنوان یک موسیقیدان، او نگران است که شنوایی مطلق او با افزایش سن از بین برود.
After the accident, his sense of balance started to go, affecting his coordination.
پس از حادثه، حس تعادل او شروع به ضعیف شدن کرد، که بر هماهنگی او تأثیر گذاشت.
16

رفتن, همخوانی داشتن

to complement each other when combined or placed together, especially in terms of colors, styles, or elements
Intransitive
example
مثال‌ها
The artwork and the wall color go beautifully, enhancing the room's ambiance.
اثر هنری و رنگ دیوار به زیبایی با هم می‌آیند، که فضای اتاق را بهبود می‌بخشد.
The contrasting textures of the fabric and the leather go surprisingly well.
بافت‌های متضاد پارچه و چرم به طور شگفت‌انگیزی همخوانی دارند.
17

رفتن, حرکت کردن

to perform a specific movement, often with a part of the body
Intransitive: to go in a specific manner
example
مثال‌ها
During the yoga class, participants go like this with their bodies to stretch their muscles.
در طول کلاس یوگا، شرکت‌کنندگان بدن خود را اینگونه حرکت می‌دهند تا عضلات خود را کش دهند.
She went like this with her shoulders.
او با شانه‌هایش اینطور کرد.
18

فروخته شدن, رفتن

to be sold or offered for sale
Intransitive
example
مثال‌ها
The vintage furniture is expected to go quickly at the estate sale.
انتظار می‌رود مبلمان قدیمی به سرعت در حراجی املاک فروخته شود.
We've set a minimum price, and the car wo n't go for less than $10,000.
ما یک حداقل قیمت تعیین کرده‌ایم، و ماشین به کمتر از ۱۰,۰۰۰ دلار فروخته نخواهد شد.
19

رفتن, به نتیجه رسیدن

(with reference to contests, elections, decisions, etc.) to result in a certain way
Intransitive: to go in a specific manner
example
مثال‌ها
After a close competition, the championship went to the underdog team.
پس از یک رقابت نزدیک، قهرمانی به تیم کمتر مورد انتظار رسید.
The vote went overwhelmingly in support of the new policy.
رای رفت به طور قاطع به حمایت از سیاست جدید.
20

رفتن, بودن

to be or live in a particular state or condition
Linking Verb: to go [adj]
example
مثال‌ها
Despite the chilly weather, he prefers to go jacketless in the spring.
علیرغم هوای سرد، او ترجیح می‌دهد در بهار بدون کت برود.
In times of crisis, communities often come together to ensure no one goes hungry.
در زمان‌های بحران، جوامع اغلب گرد هم می‌آیند تا اطمینان حاصل کنند که هیچ‌کس گرسنه نماند.
21

گذراندن, رفتن

to spend a specific duration of time in a particular manner or condition
Transitive: to go doing sth sometime
example
مثال‌ها
She went for a month studying wildlife in the Amazon rainforest.
او به مدت یک ماه برای مطالعه حیات وحش در جنگل بارانی آمازون رفت.
We went through the entire weekend organizing the garage.
ما تمام آخر هفته را به سازماندهی گاراژ گذراندیم.
22

شکستن, فرو ریختن

to break or collapse under pressure or force
Intransitive
example
مثال‌ها
The old bridge is in a fragile state, and experts fear it could go with the next heavy storm.
پل قدیمی در وضعیت شکننده‌ای قرار دارد و کارشناسان نگران هستند که با طوفان شدید بعدی بیرون برود.
The pressure on the dam is increasing, raising concerns that it might go if not reinforced soon.
فشار بر روی سد در حال افزایش است، که نگرانی‌ها را افزایش می‌دهد که ممکن است فرو بریزد اگر به زودی تقویت نشود.
23

درگیر شدن, مداخله کردن

to actively involve oneself in something
Transitive: to go doing sth
example
مثال‌ها
Do n't go spreading rumors about her personal life.
نرو شایعات درباره زندگی شخصی او را پخش نکن.
She went sharing the exciting news with her friends.
او رفت تا خبر هیجان‌انگیز را با دوستانش به اشتراک بگذارد.
24

وزن داشتن, وزن کردن

to have a specific weight
Linking Verb: to go a specific weight
example
مثال‌ها
This suitcase goes about 20 kilograms with all my clothes.
این چمدان با همه لباس‌هایم حدود 20 کیلوگرم می‌شود.
The watermelon goes 15 pounds; it's a hefty one!
هندوانه وزن 15 پوند دارد؛ این یک سنگین است!
25

شرط بندی کردن, قمار کردن

to place a bet or wager on a particular outcome
Transitive: to go an amount of money on sth
example
مثال‌ها
He decided to go $ 20 on the horse with the highest odds.
او تصمیم گرفت 20 دلار روی اسبی با بالاترین شانس‌ها شرط ببندد.
The group decided to go $ 5 each on the office pool for the Super Bowl.
گروه تصمیم گرفت هر کدام 5 دلار روی شرط سوپر بول در جمع دفتر بگذارد.
26

تحمل کردن, پایداری کردن

to endure a challenging or unpleasant situation
Transitive: to go an unpleasant situation
example
مثال‌ها
The team could n't go the pressure of the final moments in the game.
تیم نتوانست فشار لحظات پایانی بازی را تحمل کند.
He could n't go the stress of the demanding job and decided to resign.
او نمی‌توانست استرس شغل پرتقاضا را تحمل کند و تصمیم به استعفا گرفت.
27

توانایی مالی داشتن, قادر به پرداخت بودن

to be able to afford something
Transitive: to go an expense
example
مثال‌ها
I ca n't go the price of that luxury car; it's way beyond my budget.
من نمی‌توانم قیمت آن ماشین لوکس را بروم؛ خیلی فراتر از بودجه من است.
The family struggled to go the cost of the medical treatment without insurance.
خانواده برای پرداخت هزینه درمان بدون بیمه تقلا کرد.
28

خواستن, لذت بردن

to desire or enjoy a particular item or activity
Transitive: to go sth
example
مثال‌ها
After the hike, I could go a refreshing glass of lemonade.
بعد از پیاده‌روی، ممکن است دلش بخواهد یک لیوان لیموناد خنک بنوشد.
It 's a hot day; I could go an ice cream cone right now.
امروز روز گرمی است؛ من می‌توانم دوست داشته باشم یک بستنی قیفی همین حالا.
29

رفتن, شرکت کردن

to participate in outdoor activities
Transitive: to go doing sth
example
مثال‌ها
We go running in the park every morning.
ما هر صبح برای دویدن به پارک می‌رویم.
Let's go swimming in the lake later today.
بیایید امروز بعداً در دریاچه شنا کنیم.
01

گو (بازی), وی‌چی

an ancient two-player strategy board game that originated in China over 2,500 years ago
02

تلاش, کوشش

an attempt in doing something
Dialectbritish flagBritish
turnamerican flagAmerican
03

نوبت

a turn to perform an action in a game or activity
Dialectbritish flagBritish
01

عملیاتی, آماده

functioning correctly and ready for action
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store