Go
volume
British pronunciation/ɡəʊ/
American pronunciation/ɡoʊ/

تعریف و معنای "go"

to go
01

رفتن

to travel or move from one location to another
Intransitive: to go somewhere
to go definition and meaning
example
Example
click on words
He went into the kitchen to prepare dinner for the family.
او به آشپزخانه رفت تا شام را برای خانواده آماده کند.
They have to go to New York for a crucial meeting with clients.
آنها باید برای یک جلسه حیاتی با مشتریان به نیویورک بروند.
1.1

رسیدن

to stretch out, lead, or extend toward a specific direction or place
Intransitive: to go somewhere | to go to a direction | to go some distance
example
Example
click on words
Where does this hiking trail go?
این مسیر کوهنوردی به کجا می‌رود؟
The property line goes right up to the edge of the neighboring field.
خط ملک درست به لبه زمین همسایه می رود.
1.2

رفتن, طی کردن

to move over a particular distance
Intransitive: to go some distance
example
Example
click on words
The family planned to go several hundred miles to reach their vacation destination.
خانواده برنامه‌ریزی کردند که چندصد مایل برای رسیدن به مقصد تعطیلات خود حرکت کنند.
The hikers went several miles before reaching the summit of the mountain.
کوهنوردان قبل از رسیدن به قله کوه چند مایل حرکت کردند.
1.3

رفتن (و کاری کردن), برای انجام کاری رفتن

to move or travel in order to do something specific
Intransitive
to go definition and meaning
example
Example
click on words
Go buy some groceries from the store.
برو از فروشگاه مقداری خرید کنید.
He needs to go pick up his sister from the airport.
او باید برود خواهرش را از فرودگاه بیاورد.
1.4

رفتن

to attend or visit somewhere with a specific purpose in mind
Intransitive: to go somewhere
example
Example
click on words
Let's go to the bank and deposit the check.
برویم به بانک و چک را واریز کنیم.,بریم به بانک و چک را واریز کنیم.
They decided to go to the theater this Sunday.
آنها تصمیم گرفتند که این یکشنبه به تئاتر برویم.
1.5

باز کردن (وب‌سایت، صفحه کتاب و...)

to view a specific page or website
Linking Verb: to go to a website or section of book | to go on a platform
to go definition and meaning
example
Example
click on words
I usually go on Instagram to share updates with my friends.
من معمولاً به اینستاگرام می‌روم تا اخبار را با دوستانم به اشتراک بگذارم.
If you're interested in the recipe, go to page 56 in the cookbook.
اگر به دستور پخت علاقه‌مند هستید، به صفحه ۵۶ در کتاب آشپزی مراجعه کنید.
1.6

فرستاده شدن

to be passed or sent to a particular person or place
Transitive: to go to a person or destination
example
Example
click on words
Make sure this memo goes to all managers in the department.
اطمینان حاصل کنید که این یادداشت به تمام مدیران در بخش ارسال شود.
The email went to every employee in the company.
ایمیل به هر کارمند در شرکت ارسال شد.
02

کار کردن (وسیله و دستگاه)

(of a device or machine) to work as expected
Intransitive
to go definition and meaning
example
Example
click on words
This old clock does n't go anymore; it needs to be repaired.
این ساعت قدیمی دیگر کار نمی‌کند؛ نیاز به تعمیر دارد.
The car would n't start, and I could n't get it to go, no matter what I tried.
ماشین روشن نمی‌شد و هر کاری که کردم نتوانستم آن را کار کنم.
2.1

درست کار نکردن (چیزی)

to lose functionality, strength, or effectiveness, often due to prolonged use or age
Intransitive
example
Example
click on words
My old phone is starting to go.
تلفن قدیمی من دارد از کار می‌افتد.
The engine in the lawnmower went, and now it wo n't start.
موتور چمن‌زن خراب شد و حالا روشن نمی‌شود.
2.2

کمک کردن, منجر شدن

to contribute evidence, support, or confirmation to a statement or idea
Transitive: to go to do sth
example
Example
click on words
The data and experiments all go to validate the scientist's hypothesis.
داده ها و آزمایشات همگی به تأیید فرضیه دانشمند کمک می کنند.
The positive feedback from participants goes to reinforce the effectiveness of the program. "
بازخورد مثبت از شرکت‌کنندگان به تأیید مؤثر بودن برنامه کمک می‌کند.
03

رفتن

to leave or depart from somewhere
Intransitive
example
Example
click on words
We should go now if we want to catch the early train.
ما باید حالا برویم اگر می‌خواهیم قطار زودهنگام را بگیریم.
They decided to go after the last song of the concert.
آنها تصمیم گرفتند بعد از آخرین آهنگ کنسرت بروند.
3.1

رفتن

to leave somewhere in order to do a specific thing
Intransitive: to go on sth
example
Example
click on words
My parents have gone on a trip to visit my grandparents in another state.
پدر و مادرم به سفری رفته‌اند تا به ملاقات پدربزرگ و مادربزرگم در ایالت دیگری بروند.
Sarah requested some time off from her job, so she's gone on holiday to Bali for two weeks.
سارا از کارش تقاضای چند روز مرخصی کرده است، بنابراین برای دو هفته به بالی حرکت کرده است.
3.2

گذشتن (زمان), سپری شدن

(of time) to pass
Intransitive
example
Example
click on words
Has n't the time gone quickly since we started the project?
آیا زمان از وقتی که پروژه را شروع کردیم سریع نگذشته است؟
Half an hour went past while we were engrossed in the conversation.
نیم ساعت گذشت در حالی که ما غرق در گفتگو بودیم.
3.3

استعفا دادن, اخراج شدن

to leave an organization or a job
Intransitive
to go definition and meaning
example
Example
click on words
After the restructuring, some employees may be asked to go as part of the downsizing process.
پس از بازسازی، ممکن است از برخی کارکنان خواسته شود که به عنوان بخشی از فرآیند کاهش نیروی انسانی ترک کنند.
Despite the challenges, he chose to go and explore opportunities in a different industry.
با وجود چالش‌ها، او انتخاب کرد که برود و فرصت‌ها را در یک صنعت متفاوت ترک کند.
04

پایان یافتن, تمام شدن

to end or stop existing
Intransitive
example
Example
click on words
The once-thriving industry has gone, leaving behind only remnants of its past.
صنعتی که زمانی رونق داشت، از بین رفته و تنها یادگاری از گذشته‌اش باقی مانده است.
Did the feeling of unease go after you talked to him?
آیا احساس ناراحتی بعد از صحبت کردن با او از بین رفت؟
4.1

مردن, فوت کردن، به رحمت خدا رفتن

to no longer be alive
Intransitive
to go definition and meaning
example
Example
click on words
Sadly, our beloved pet dog has gone, leaving a void in our hearts.
متأسفانه، سگ عزیزمان از دنیا رفت و خلأی در قلب‌های ما باقی گذاشت.
After a long illness, she peacefully went in her sleep.
بعد از یک بیماری طولانی، او به آرامی در خوابش از دنیا رفت.
4.2

نبودن, دزدیده شده بودن

to be stolen or lost
Intransitive
example
Example
click on words
I left my bag on the beach, and when I returned, it had gone.
من کیفم را روی ساحل گذاشتم و وقتی برگشتم، گم شده بود.
The wallet was on the table, but it's gone now; someone must have taken it.
کیف پول روی میز بود، اما حالا گم شده؛ حتماً کسی آن را برده است.
05

صرف شدن, خرج شدن

(of money) to be spent or used for something
Intransitive: to go | to go on an expense | to go to a purpose
Transitive: to go to do sth
example
Example
click on words
Tracking expenses can be challenging; I do n't know where the money goes every month.
پیگیری هزینه‌ها می‌تواند چالش‌برانگیز باشد؛ نمی‌دانم هر ماه پول کجا صرف می‌شود.
Nearly all of my salary goes on the rent, leaving little for other expenses.
تقریباً تمام حقوق من برای کرایه صرف می‌شود و چیزی برای سایر هزینه‌ها نمی‌ماند.
5.1

پرداخت کردن, قبول کردن (میزان پرداختی)

to offer to pay or accept a specific amount of money for something
Intransitive: to go to an amount of money | to go as ... as an amount of money
example
Example
click on words
I'll go to $1,000, but that's my limit for bidding on the artwork.
من تا $1,000 پیشنهاد می‌زنم، اما این حد حداکثری من برای مزایده بر روی اثر هنری است.
During the auction, I'll go as high as $ 100, but not over that amount for the rare collectible.
در حراج، پیشنهاد میدهم تا ۱۰۰ دلار، اما بالاتر از این مقدار برای کالای نایاب نمی‌زنم.
06

جای مشخصی داشتن

to have a proper or usual place
Intransitive: to go somewhere
example
Example
click on words
Where should the new sculpture go in the garden?
این مجسمه جدید کجا باید قرار بگیرد در باغ؟
The dishes typically go on the bottom shelf of the kitchen cabinet.
ظروف معمولاً در قفسه پایین کابینت آشپزخانه قرار می‌گیرند.
6.1

جا شدن

to fit into a specific place or space because there is enough room
Intransitive: to go somewhere
example
Example
click on words
My shoes wo n't go in this small bag; I need a bigger one.
کفش‌های من در این کیف کوچک جا نمی‌شوند؛ من به یک کیف بزرگ‌تر نیاز دارم.
The chair does n't go under the table; it's too tall.
این صندلی زیر میز جا نمی‌شود؛ خیلی بلند است.
07

[فعل مصنوعی]

(dummy verb) to perform an action that is specified by a noun
example
Example
click on words
The decision to increase wages will go into effect to benefit the workers.
تصمیم به افزایش حقوق برای بهره‌مندی از کارگران اجرا خواهد شد.
During the festival, people from all around town come to go dancing in the streets.
در طول جشن، مردم از سرتاسر شهر برای رقصیدن در خیابان‌ها عمل می‌کنند.
7.1

پیش رفتن

to progress in a particular way
Intransitive: to go in a specific manner
example
Example
click on words
Despite the initial setbacks, the project is going smoothly now.
با وجود مشکلات اولیه، پروژه اکنون به خوبی پیش می‌رود.
The negotiations are going positively, and an agreement is within reach.
مذاکرات به طور مثبت پیش می‌روند و توافق در دسترس است.
7.2

شدن

to change into a specific state, particularly one that is not desirable
Linking Verb: to go [adj]
example
Example
click on words
The milk went sour after being left out too long.
شیر بعد از اینکه مدت طولانی بیرون ماند، گندید.
As the argument escalated, his face started to go red with anger.
وقتی بحث شدت گرفت، صورتش شروع به گندیدن از عصبانیت کرد.
08

صدا دادن

to produce a specific sound
Intransitive
Transitive: to go a specific sound
example
Example
click on words
As the tire burst, it went bang, startling everyone nearby.
وقتی لاستیک افتاد، صدای بلندی آمد و همه را متعجب کرد.
The bell went, marking the end of the school day, and students rushed to pack their bags.
زنگ به صدا آمد و پایان روز مدرسه را نشان داد و دانش آموزان به شتاب برای جمع کردن کیف هایشان rushed.
8.1

صدا دادن, صدای هشدار دادن

to make a certain sound as a warning or signal
Intransitive
example
Example
click on words
In the fire drill, the alarm will go to simulate an emergency situation.
در تمرین آتش‌سوزی، زنگ خطر برو، صدا بده تا وضعیت اضطراری را شبیه‌سازی کند.
The referee's whistle went, bringing an end to the intense soccer match.
صدای سوت داور برخاست و پایان بازی پرتنش فوتبال را اعلام کرد.
09

بودن (محتوای موسیقی، داستان، شعر و...)

(of a song, poem, verse, etc.) to consist of a specific content or wording
Intransitive: to go in a specific manner
Transitive: to go that
example
Example
click on words
Can you remind me how the chorus of that song goes?
می توانی به من یادآوری کنی که آن آهنگ چگونه جاری باشد؟
I've got the first part of the poem memorized, but I forget how the next stanza goes.
قسمت اول شعر را حفظ کرده‌ام، اما فراموش کرده‌ام که بقیه بند چطور جاری باشد.
9.1

گفتن

to say, especially used when one is orally narrating something
Transitive: to go a quote
example
Example
click on words
I inquired about his plans, and he goes, ' I'm thinking of taking a road trip.'
من درباره برنامه‌های او پرسیدم و او می‌گوید که 'دارم به یک سفر جاده‌ای فکر می‌کنم.'
Confused about the instructions, I go, ' Could you explain that again?'
نگران از دستورالعمل‌ها، می‌گوید: «می‌توانید دوباره توضیح دهید؟»
10

شروع کردن, رفتن

to start doing something
Intransitive
example
Example
click on words
As soon as the signal is given, we're ready to go with the presentation.
به محض اینکه سیگنال داده شد، ما آماده‌ایم که با ارائه شروع کنیم.
The chef ensured all the ingredients were prepped, and now we're ready to go with cooking the meal.
سرآشپز اطمینان حاصل کرد که همه مواد آماده شده‌اند و حالا ما آماده‌ایم که پخت غذا را شروع کنیم.
10.1

نوبت خود را بازی کردن

to use one's turn in a game
Intransitive
to go definition and meaning
example
Example
click on words
It's your turn to go in the chess game; make your move.
نوبتت است، حالا نوبتت است به بازی ادامه دهی؛ حرکتت را انجام بده.
The player carefully considers their options before deciding which card to play when it's their turn to go.
بازیکن با دقت گزینه‌های خود را قبل از تصمیم‌گیری در مورد اینکه کدام کارت را بازی کند، در نظر می‌گیرد هنگامی که نوبتش است تا به بازی ادامه دهد.
11

رفتن به سرویس بهداشتی, دستشویی رفتن

to use a toilet, especially to discharge waste from one's body
Intransitive
example
Example
click on words
After a long road trip, everyone was eager to find a place to go.
بعد از یک سفر جاده‌ای طولانی، همه مشتاق بودند جایی برای رفتن به توالت پیدا کنند.
Excuse me, I'll be right back — I have to go.
ببخشید، همین الان می‌آیم—باید بروم به دستشویی.
12

انداختن رفتن, دادن رفتن، بیرون انداختن

to discard or remove something or someone, often because it is no longer needed or wanted
Intransitive
example
Example
click on words
The old couch has to go; it's taking up too much space.
مبل قدیمی باید از بین برود؛ خیلی جا گرفته است.
Unused items in the garage will have to go to make space for the new tools.
اشیاء غیرقابل استفاده در گاراژ باید بروند تا جا برای ابزارهای جدید باز شود.
13

موجود بودن

to able to be obtained or used
Intransitive
example
Example
click on words
There just are n't any apartments going in that neighborhood right now.
در حال حاضر هیچ آپارتمانی در آن محله در دسترس نیست.
Are there any tickets going for the concert this weekend?
آیا بلیط‌هایی برای کنسرت آخر این هفته در دسترس هستند؟
14

رفتن, حرکت کردن

to travel or move in a specific manner or direction
Intransitive: to go in a specific manner
example
Example
click on words
The train was going too slowly, causing delays for the passengers.
قطار خیلی آرام حرکت می‌کرد و باعث تاخیر برای مسافران شد.
She was going in the wrong direction and had to turn around.
او به سمت اشتباهی می‌رفت و باید برمی‌گشت.
15

کاهش یافتن, ضعیف شدن

(of a sense or mental ability) to become weaker over time, often due to age or other factors
Intransitive
example
Example
click on words
As a musician, he's concerned that his perfect pitch is going as he gets older.
به عنوان یک موسیقیدان، او نگران است که توانایی کاملش در تشخیص نت به تدریج کاهش می یابد.
After the accident, his sense of balance started to go, affecting his coordination.
بعد از تصادف، حس تعادل او شروع به ضعیف شدن کرد و بر هماهنگی‌اش تأثیر گذاشت.
16

به هم می‌آیند, هماهنگ هستند

to complement each other when combined or placed together, especially in terms of colors, styles, or elements
Intransitive
example
Example
click on words
The artwork and the wall color go beautifully, enhancing the room's ambiance.
اثر هنری و رنگ دیوار به هم می‌آیند و فضای اتاق را زیباتر می‌کنند.
The contrasting textures of the fabric and the leather go surprisingly well.
ترکیب بافت‌های متضاد پارچه و چرم به طرز شگفت‌آوری به هم می‌آیند.
17

به حرکت درآوردن, حرکت کردن

to perform a specific movement, often with a part of the body
Intransitive: to go in a specific manner
example
Example
click on words
During the yoga class, participants go like this with their bodies to stretch their muscles.
در کلاس یوگا، شرکت‌کنندگان با بدنشان به حرکت درآوردن این‌گونه می‌شوند تا عضلاتشان را کشش دهند.
She went like this with her shoulders.
او با شانه‌هایش اینطور به حرکت درآورد.
18

فروش رفتن, عرضه شدن

to be sold or offered for sale
Intransitive
example
Example
click on words
The vintage furniture is expected to go quickly at the estate sale.
مبلمان قدیمی انتظار می‌رود به سرعت در حراج ملک عرضه شود.
We've set a minimum price, and the car wo n't go for less than $10,000.
ما یک قیمت حداقل تعیین کرده‌ایم و ماشین کمتر از ۱۰,۰۰۰ دلار عرضه نخواهد شد.
19

رفتن, عازم شدن

(with reference to contests, elections, decisions, etc.) to result in a certain way
Intransitive: to go in a specific manner
example
Example
click on words
After a close competition, the championship went to the underdog team.
پس از یک رقابت نزدیک، قهرمانی به تیم کمتر شناخته شده عازم شد.
The vote went overwhelmingly in support of the new policy.
رأی گیری به طور قاطع به نفع سیاست جدید رفت.
20

رفتار کردن, بودن

to be or live in a particular state or condition
Linking Verb: to go [adj]
example
Example
click on words
Despite the chilly weather, he prefers to go jacketless in the spring.
با وجود هوای سرد، او ترجیح می‌دهد در بهار بدون کاپشن رفتار کند.
In times of crisis, communities often come together to ensure no one goes hungry.
در زمان های بحران، جوامع معمولاً گرد هم می آیند تا اطمینان حاصل کنند که هیچ کس گرسنه نمی ماند.
21

گذراندن, صرف کردن

to spend a specific duration of time in a particular manner or condition
Transitive: to go doing sth sometime
example
Example
click on words
She went for a month studying wildlife in the Amazon rainforest.
او یک ماه را صرف مطالعه حیات وحش در جنگل آمازون کرد.
We went through the entire weekend organizing the garage.
ما تمام آخر هفته را صرف سازماندهی گاراژ کردیم.
22

شکستن, فروریختن

to break or collapse under pressure or force
Intransitive
example
Example
click on words
The old bridge is in a fragile state, and experts fear it could go with the next heavy storm.
پل قدیمی در وضعیت ناپایداری است و کارشناسان نگرانند که ممکن است با طوفان سنگین بعدی بشکند.
The pressure on the dam is increasing, raising concerns that it might go if not reinforced soon.
فشار بر روی سد در حال افزایش است و نگرانی‌ها را برانگیخته که ممکن است اگر به زودی تقویت نشود، شکسته شود.
23

برو, شروع کردن به

to actively involve oneself in something
Transitive: to go doing sth
example
Example
click on words
Do n't go spreading rumors about her personal life.
برو شروع کردن به شایعه پراکنی درباره زندگی شخصی او.
She went sharing the exciting news with her friends.
او شروع کرد به به اشتراک گذاشتن خبر هیجان انگیز با دوستانش.
24

به وزن خاصی داشتن, وزن داشتن

to have a specific weight
Linking Verb: to go a specific weight
example
Example
click on words
This suitcase goes about 20 kilograms with all my clothes.
این چمدان با تمام لباس‌هایم به وزن خاصی ۲۰ کیلوگرم دارد.
The watermelon goes 15 pounds; it's a hefty one!
تربوز به وزن ۱۵ پوند است؛ خیلی سنگین است!
25

شرط بندی کردن, رای گذاشتن

to place a bet or wager on a particular outcome
Transitive: to go an amount of money on sth
example
Example
click on words
He decided to go $ 20 on the horse with the highest odds.
او تصمیم گرفت ۲۰ دلار روی اسب با بالاترین شانس شرط بندی کند.
The group decided to go $ 5 each on the office pool for the Super Bowl.
گروه تصمیم گرفتند که برای سوپر باول، هر کدام ۵ دلار شرط بندی کنند.
26

تحمل کردن, دوام آوردن

to endure a challenging or unpleasant situation
Transitive: to go an unpleasant situation
example
Example
click on words
The team could n't go the pressure of the final moments in the game.
تیم نتوانست فشار لحظات پایانی بازی را تحمل کند.
He could n't go the stress of the demanding job and decided to resign.
او نتوانست فشار کار پرتقاضا را تحمل کند و تصمیم به استعفا گرفت.
27

توانستن, قدرت خریدن

to be able to afford something
Transitive: to go an expense
example
Example
click on words
I ca n't go the price of that luxury car; it's way beyond my budget.
من نمی توانم قیمت آن ماشین لوکس را بپردازم؛ این خیلی فراتر از بودجه من است.
The family struggled to go the cost of the medical treatment without insurance.
خانواده برای توانستن هزینه درمان پزشکی بدون بیمه تلاش کرد.
28

خواهان بودن, میل داشتن

to desire or enjoy a particular item or activity
Transitive: to go sth
example
Example
click on words
After the hike, I could go a refreshing glass of lemonade.
بعد از پیاده‌روی، من خواهان یک لیوان گلابی خنک هستم.
It 's a hot day; I could go an ice cream cone right now.
روز گرم و داغی است؛ من میلم به یک قیف بستنی است.
29

می‌رویم (mi-rov-im), برویم (borav-im)

to participate in outdoor activities
Transitive: to go doing sth
example
Example
click on words
We go running in the park every morning.
ما هر صبح در پارک می‌رویم دویدن.
Let's go swimming in the lake later today.
برویم امروز عصر در دریاچه شنا کنیم.
01

گو (بازی), وی‌چی

an ancient two-player strategy board game that originated in China over 2,500 years ago
02

تلاش, کوشش

an attempt in doing something
Dialectbritish flagBritish
turnamerican flagAmerican
03

نوبت

a turn to perform an action in a game or activity
Dialectbritish flagBritish
01

آماده, عملیاتی

functioning correctly and ready for action
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store