جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to get out
[phrase form: get]
01
فاش شدن
(of news or information) to become public or widely known
Intransitive
مثالها
The scandal eventually got out, causing a media frenzy.
رسوایی در نهایت افشا شد، که باعث هیجان رسانهای شد.
It's essential to ensure that accurate information gets out to the public.
ضروری است که اطمینان حاصل شود اطلاعات دقیق منتشر میشوند به عموم.
02
بیرون رفتن, خارج شدن
to leave somewhere such as a room, building, etc.
Transitive: to get out of a place
مثالها
It's a beautiful day; let's get out of the house and enjoy the sunshine.
امروز روز زیبایی است؛ بیایید از خانه بیرون برویم و از آفتاب لذت ببریم.
The kids ca n't wait to get out of the house and play in the garden.
بچهها نمیتوانند صبر کنند تا از خانه بیرون بروند و در باغ بازی کنند.
03
درآوردن, استخراج کردن
to remove something from a confined space or container
Transitive: to get out sth
مثالها
Please get the dishes out from the cabinet for dinner.
لطفاً ظروف را برای شام از کابینت بیرون بیاورید.
He reached into his backpack to get out his notebook for class.
او به داخل کولهپشتیاش دست برد تا دفترش را برای کلاس درآورد.
04
خارج شدن, ترک کردن
to leave or move away from a specific situation
Transitive: to get out of a situation
مثالها
If you're unhappy in your current relationship, it might be time to get out of it.
اگر در رابطه فعلی خود خوشحال نیستید، ممکن است زمان آن رسیده باشد که از آن خارج شوید.
She needed to get out of the toxic relationship for her well-being.
او نیاز داشت برای سلامتی خود از رابطه سمی خارج شود.
05
بیرون آوردن, نجات دادن
to assist someone in leaving a place or situation that may be harmful or unpleasant for them
Transitive: to get out sb of a place or situation
مثالها
The firefighters arrived to get people out of the burning building.
آتشنشانها برای خارج کردن مردم از ساختمان در حال سوختن آمدند.
Can you get the hiker out of the remote wilderness area safely?
آیا میتوانید کوهنورد را از منطقه دورافتاده وحشی به سلامت بیرون بیاورید؟
06
بیرون آوردن, با مشکل بیان کردن
to express or articulate something with difficulty or hesitation
Transitive: to get out sth
مثالها
She struggled to get her feelings of guilt out during the therapy session.
او برای بیان احساسات گناه خود در جلسه درمانی تلاش زیادی کرد.
He tried to get out his confession, but his nervousness made it challenging.
او سعی کرد اعترافش را بیان کند، اما عصبی بودنش آن را چالش برانگیز کرد.
07
فرار کردن, رهایی یافتن
to avoid facing negative consequences or to escape unpunished after engaging in a prohibited action
Transitive: to get out of a consequence
مثالها
She tried to get out of trouble by offering an apology.
او سعی کرد با ارائه عذرخواهی از مشکل خلاص شود.
He managed to get out of a speeding ticket by explaining an emergency.
او توانست با توضیح یک وضعیت اضطراری از جریمه سرعت فرار کند.
08
کسی را مجبور (به گفتن چیزی/ انجام کاری) کردن
to get someone to say or do something through using force
Transitive: to get out a decleration from sb
مثالها
The interrogator used various tactics to get out the truth from the suspect.
بازجو از تاکتیکهای مختلفی برای درآوردن حقیقت از مظنون استفاده کرد.
They threatened to get a statement out from the reluctant whistleblower.
آنها تهدید کردند که از افشاگر بیمیل یک بیانیه بگیرند.
09
منتشر کردن, چاپ کردن
to produce or release something, such as a publication or product, for public consumption or use
Transitive: to get out a publication or product
مثالها
The magazine plans to get the new issue out to subscribers by the end of the month.
مجله برنامهریزی کرده است که شماره جدید را تا پایان ماه برای مشترکین منتشر کند.
The artist worked hard to get the new album out for music enthusiasts.
هنرمند سخت کار کرد تا آلبوم جدید را برای علاقهمندان به موسیقی منتشر کند.
10
پاک کردن, حذف کردن
to remove dirt, stains, or other unwanted substances from something
Transitive: to get out unwanted material from sth
مثالها
She used a stain remover to get out the red wine stain from her dress.
او از یک لکهبر استفاده کرد تا لکه شراب قرمز را از لباسش پاک کند.
The dry cleaner was able to get the stubborn ink stain out from the shirt.
خشکشویی توانست لکه جوهر سرسخت را از پیراهن پاک کند.
11
پیاده شدن, خارج شدن
to exit from inside a vehicle
مثالها
She had to get out of the taxi because it was stuck in traffic.
او مجبور شد از تاکسی پیاده شود چون در ترافیک گیر کرده بود.
The driver asked me to get out when we reached the destination.
راننده از من خواست که پیاده شوم وقتی به مقصد رسیدیم.



























