جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to discharge
01
رها کردن, تبرئه کردن
to free or release someone from legal or official confinement
Transitive: to discharge sb
مثالها
After serving their full sentence, the prison authorities discharged the inmate and escorted them to freedom.
پس از گذراندن کامل محکومیت، مقامات زندان زندانی را آزاد کردند و به سوی آزادی همراهی کردند.
02
شلیک کردن, تخلیه کردن
(of a firearm) to release a projectile or burst of energy when triggered
Intransitive
مثالها
Despite being well-trained, the soldier 's weapon discharged prematurely during the skirmish.
علیرغم آموزش خوب، سلاح سرباز در درگیری زودتر از موعد شلیک کرد.
03
مرخص کردن (نظامی)
to make someone leave the armed forces or police and relieving them from their duties
Transitive: to discharge a member of armed forces
مثالها
Due to a medical condition, the servicemember was medically discharged from the Navy.
به دلیل یک وضعیت پزشکی، عضو خدمات از نیروی دریایی به صورت پزشکی مرخص شد.
04
مرخص کردن (بیمار), ترخیص کردن
to allow a patient to leave the hospital because they have recovered and no longer need to receive inpatient care
Transitive: to discharge a patient
مثالها
The medical team decided to discharge the elderly patient to free up a bed for more critical cases.
تیم پزشکی تصمیم گرفت بیمار مسن را ترخیص دهد تا تخت برای موارد بحرانیتر آزاد شود.
05
انجام دادن, به انجام رساندن
to carry out or complete all necessary tasks or obligations associated with a duty or responsibility
Transitive: to discharge a task or obligation
مثالها
Despite facing numerous challenges, he discharged his duties as project manager.
با وجود مواجهه با چالشهای متعدد، او وظایف خود را به عنوان مدیر پروژه انجام داد.
06
تخلیه کردن, رها کردن
to give off or release a substance like gas or liquid
Transitive: to discharge a substance
مثالها
The volcano discharged ash and lava during the eruption, covering the surrounding area.
آتشفشان در طول فوران، خاکستر و گدازه تخلیه کرد، منطقه اطراف را پوشاند.
07
تخلیه کردن, خنثی کردن
to remove or neutralize the electric charge from an object
Transitive: to discharge an electric charge
مثالها
Before performing maintenance on the electrical equipment, it 's essential to discharge any stored energy to avoid the risk of electric shock.
قبل از انجام تعمیرات روی تجهیزات الکتریکی، ضروری است که هرگونه انرژی ذخیره شده را تخلیه کنید تا از خطر برق گرفتگی جلوگیری شود.
08
رها کردن, معاف کردن
to free or release someone from a contractual or legal obligation
Transitive: to discharge sb from a contractual or legal obligation
مثالها
After completing the agreed-upon terms, the contractor was discharged from their obligations to renovate the building.
پس از تکمیل شرایط توافق شده، پیمانکار از تعهدات خود برای بازسازی ساختمان معاف شد.
09
شلیک کردن, آتش کردن
to release a projectile from a firearm
Transitive: to discharge a firearm
مثالها
The hunter discharged his shotgun, bringing down the bird in a single shot.
شکارچی تفنگش را شلیک کرد و پرنده را با یک تیر زد.
10
تخلیه کردن, پیاده کردن
to drop or unload goods or passengers from a vessel onto land or another mode of transportation
Transitive: to discharge goods or passengers
مثالها
The bustling port echoed with the sounds of cranes and machinery as they discharged the containers from the cargo ship.
بندر شلوغ با صدای جرثقیلها و ماشینآلات طنین انداز شد در حالی که آنها کانتینرها را از کشتی باربری تخلیه میکردند.
11
ترشح کردن
(of a wound or body part) to slowly release an infectious liquid, called pus
Transitive: to discharge pus
مثالها
The doctor carefully cleaned and dressed the wound to prevent it from discharging any pus.
پزشک زخم را به دقت تمیز و پانسمان کرد تا از ترشح چرک جلوگیری کند.
Discharge
01
تخلیه, آزادسازی
the sudden release of stored energy, such as electricity, heat, or radiation
مثالها
The capacitor released a brief discharge before shutting down.
خازن قبل از خاموش شدن یک تخلیه کوتاه آزاد کرد.
02
تخلیه, آزادسازی
the act of releasing emotions or tension
مثالها
The audience felt a discharge of excitement after the performance.
تماشاگران پس از اجرا، تخلیه هیجان را احساس کردند.
03
ترشح, دفع
a bodily process in which fluids or substances are released from the body
مثالها
Nasal discharge can be a symptom of infection.
ترشحات بینی میتواند نشانهای از عفونت باشد.
04
انتشار, تخلیه
a material or substance that is emitted, expelled, or released
مثالها
Smoke and chemical discharge polluted the air near the plant.
دود و تخلیه شیمیایی هوای نزدیک کارخانه را آلوده کرد.
05
شلیک, تخلیه
the action of firing a weapon
مثالها
He was fined for negligent discharge of a firearm.
او به دلیل شلیک بیاحتیاط یک سلاح گرم جریمه شد.
06
اخراج, ترخیص
the official ending of someone's employment or service, allowing them to leave a duty or position
مثالها
The company issued a discharge notice to several employees.
شرکت اخطار اخراج را به چند کارمند صادر کرد.
07
معافیت, برائت
a formal written statement releasing someone from a duty, debt, or obligation
مثالها
After repayment, the bank issued a discharge of mortgage.
پس از بازپرداخت، بانک برائت رهن را صادر کرد.
08
تخلیه, جریان
a continuous or sudden flow of liquid or other fluid from a source
مثالها
A brown discharge flowed from the drain after the storm.
یک تخلیه قهوهای پس از طوفان از زهکش جاری شد.
درخت واژگانی
discharge
charge



























