to call
call
kɔ:l
kawl
coalcoolcoilkohl

تعریف و معنی "call"در زبان انگلیسی

to call
01

با کسی تماس گرفتن, به کسی زنگ زدن

to telephone a place or person 
Dialectamerican flagAmerican
phonebritish flagBritish
Transitive: to call sb/sth
to call definition and meaning
اطلاعات دستوری
ساختار صرفی
ساده
فعل کنشی
باقاعده
زمان حال
call
سوم‌شخص مفرد
calls
وجه وصفی حال
calling
گذشته ساده
called
اسم مفعول
called
مثال‌ها
Can you call me back in ten minutes? 

می‌توانید ده دقیقه دیگر به من زنگ بزنید؟

02

نامیدن

to give a name or title to someone or something 
Complex Transitive: to call sb/sth a name
to call definition and meaning
مثال‌ها
Do you know anyone called Emily? 

آیا کسی را می‌شناسید که نامیده می‌شود امیلی؟

2.1

کسی یا چیزی را (به اسم یا لقب خاصی) خطاب کردن

to describe or address someone or something in a particular way 
Complex Transitive: to call sb/sth sth | to call sb/sth [adj]
مثال‌ها
Are you calling me a bad friend? 

داری منو یه دوست بد صدا میزنی؟

2.2

خطاب کردن (کسی یا چیزی)

to address or refer to someone or something using a particular name or title 
Complex Transitive: to call sb a name or title | to call sb by a name or title
مثال‌ها
At the gym, we all call each other by our workout nicknames. 

در باشگاه، همه ما همدیگر را با نام‌های تمرینی‌مان صدا می‌زنیم.

03

(نام کسی را) فریاد زدن, صدا زدن (با فریاد)

to attract someone's attention by shouting or saying something loudly 
Transitive: to call sth
Intransitive: to call to sb
to call definition and meaning
مثال‌ها
Did you just call my name a minute ago? 

آیا تو همین یک دقیقه پیش اسم مرا صدا زدی؟

3.1

تولید صدا کردن (پرندگان یا حیوانات)

(of a bird or an animal) to produce a characteristic sound 
Intransitive
to call definition and meaning
مثال‌ها
The peacock called in the early morning to attract a female. 

طاووس صبح زود صدازد تا یک ماده را جذب کند.

04

به کسی سر زدن, رفتن

to go to a particular place in order to pay someone a quick visit or to do a specific thing 
Dialectbritish flagBritish
Transitive: to call at a place
to call definition and meaning
مثال‌ها
I need to call at the bank to withdraw some money. 

من باید به بانک سر بزنم تا مقداری پول برداشت کنم.

05

احضار کردن, فراخواندن

to request or order someone to come to a place, particularly a court of law in order to testify 
Transitive: to call sb | to call sb somewhere
مثال‌ها
The applicants were called for a skills assessment test. 

متقاضیان برای آزمون ارزیابی مهارت‌ها فراخوانده شدند.

5.1

فراخوان دادن

to announce the occurrence of something or order something to happen 
Transitive: to call an event or activity | to call for an event or activity
مثال‌ها
I will call a meeting for tomorrow. 

من یک جلسه برای فردا فراخوان خواهم کرد.

5.2

انتخاب کردن (شغل), جذب شدن (به شغل خاصی)

to cause someone to make a specific career or life choice 
مثال‌ها
He was called to a career in music after performing in a local band. 

او پس از اجرا در یک گروه محلی به حرفه‌ای در موسیقی فراخوانده شد.

06

پیش بینی کردن (نتایج)

to predict the result of something, particularly a future event, such as an election 
Transitive: to call a future event
مثال‌ها
The investor called the rise of cryptocurrency before it became mainstream. 

سرمایه‌گذار پیش‌بینی کرد که ارز دیجیتال قبل از همه‌گیر شدن رشد خواهد کرد.

6.1

(شیر یا خط) خواندن

to predict which side of a coin will face upwards after it is tossed 
Transitive: to call a side of a coin
مثال‌ها
He called heads and was thrilled when the coin landed on that side. 

او شیر گفت و وقتی سکه روی آن طرف افتاد خوشحال شد.

07

برابر با شرط حریف شرط‌بندی کردن (پوکر)

to match the current bet or raise made by another player in the same round of betting, thereby staying in the hand and retaining the chance to win the pot 
Transitive: to call a bet
مثال‌ها
I'll call your bet and see the next card. 

من شرط شما را می‌پذیرم و کارت بعدی را می‌بینم.

Call
01

تماس (تلفنی)

the act of talking to someone on the phone or an attempt to reach someone through a phone 
call definition and meaning
مثال‌ها
During the call, he shared the good news. 

در طول تماس، او خبر خوب را به اشتراک گذاشت.

02

آواز (پرنده), صدا (حیوانات)

the sound that a bird or an animal usually makes 
call definition and meaning
03

تصمیم, تصمیم

a choice made or a judgment reached after considering several possibilities 
اطلاعات دستوری
وضعیت جانداری
انتزاعی
ساختار صرفی
ساده
قابل شمارش
شکل جمع
calls
04

تصمیم داور, داوری

(in sports) a decision, particularly one that is made by an umpire or referee 
05

بازدید, ملاقات

a visit in an official or professional capacity 
06

ملاقاتی کوتاه

a brief social visit 
07

اختیار خرید, کال

the option to buy a given stock (or stock index or commodity future) at a given price before a given date 
08

فراخوانی, دعوت

a special disposition (as if from a divine source) to pursue a particular course 
09

فریاد (از سر اعتراض)

a loud utterance; often in protest or opposition 
10

درخواست

a strong request or demand for something to happen, often expressed publicly 
مثال‌ها
The protest led to calls for immediate government action. 

اعتراض منجر به درخواست‌هایی برای اقدام فوری دولت شد.

11

تماس

a demand especially in the phras 
12

درخواست نشان دادن دست‌ها, فراخوان نشان دادن دست‌ها

a demand for a show of hands in a card game 
13

فراخوانی, قطع

an instruction that interrupts the program being executed 
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

فروشگاه برنامه