run
run
rʌn
ران
British pronunciation
/rʌn/

تعریف و معنی "run"در زبان انگلیسی

to run
01

دویدن

to move using our legs, faster than we usually walk, in a way that both feet are never on the ground at the same time
Intransitive: to run | to run somewhere
to run definition and meaning
example
مثال‌ها
I had to run to make sure I did n't miss the train.
من مجبور شدم بدوم تا مطمئن شوم که قطار را از دست ندهم.
1.1

مسابقه دادن

to participate in a race
Transitive: to run a race | to run in a race
example
مثال‌ها
Are you planning to run in the upcoming track meet?
آیا برنامه دارید در مسابقه دو آینده بدوید؟
1.2

فرار کردن

to escape, often in a sudden or hasty manner
Intransitive: to run | to run somewhere
to run definition and meaning
example
مثال‌ها
The thief ran when he saw the police.
دزد وقتی پلیس را دید فرار کرد.
1.3

دویدن

to move or travel a specific distance by running
Transitive: to run a distance
example
مثال‌ها
Running ten miles seemed like an impossible feat, but she accomplished it.
دویدن ده مایل به نظر یک کار غیرممکن می‌رسید، اما او آن را انجام داد.
1.4

دواندن

to make an animal go quickly by riding or driving it fast
Transitive: to run an animal
example
مثال‌ها
They decided to run the horses along the beach for a refreshing gallop.
آنها تصمیم گرفتند اسب‌ها را در امتداد ساحل بدوانند برای یک تاخت تازه‌کننده.
1.5

دویدن (ورزش کردن)

to run for doing exercise or as a sport
Intransitive
example
مثال‌ها
As a form of stress relief, she often takes a break during lunch to run around the block.
به عنوان راهی برای کاهش استرس، او اغلب در زمان ناهار استراحت می‌کند تا دور محله بدود.
1.6

برگزار شدن (مسابقه)

(of a race) to happen or take place
Intransitive
example
مثال‌ها
The race will run even if there's a delay due to technical issues.
مسابقه برگزار خواهد شد حتی اگر به دلیل مشکلات فنی تأخیر وجود داشته باشد.
1.7

ثبت نام کردن, به رقابت فرستادن

to enter a participant into a racing event or competition
Transitive: to run a participant in a race
example
مثال‌ها
The coach is considering whether to run her in the marathon or the half-marathon.
مربی در حال بررسی این است که آیا او را در ماراتن یا نیمه‌ماراتن به مسابقه بفرستد.
02

اداره کردن, کنترل کردن، مدیریت کردن

to own, manage, or organize something such as a business, campaign, a group of animals, etc.
Transitive: to run a business or campaign
to run definition and meaning
example
مثال‌ها
He ran a successful bakery that was known for its delicious pastries.
او یک نانوایی موفق را مدیریت می‌کرد که به خاطر شیرینی‌های خوشمزه‌اش معروف بود.
2.1

به گونه خاصی پیش رفتن

(of plans, systems, or organizations) to function or progress in a certain way
Intransitive: to run in a specific manner
example
مثال‌ها
The construction project is running according to plan, with no major delays so far.
پروژه ساخت و ساز طبق برنامه پیش می‌رود، تاکنون هیچ تأخیر عمده‌ای نداشته است.
2.2

اجرا کردن (آزمایش، شبیه‌سازی، و غیره)

to carry out or perform a test, experiment, or similar activity
Transitive: to run an experiment or analysis
example
مثال‌ها
The engineers will run simulations to assess the performance of the design.
مهندسان شبیه‌سازی‌ها را اجرا خواهند کرد تا عملکرد طراحی را ارزیابی کنند.
2.3

برگزار شدن, اجرا شدن

(of an exhibit or play) to be presented or performed
Intransitive: to run somewhere
example
مثال‌ها
The musical had ran on Broadway last season.
موزیکال در فصل گذشته در برادوی اجرا شده بود.
2.4

برگزار کردن (کلاس، کنفرانس، و غیره)

to offer educational programs or courses to individuals to participate in
Transitive: to run a program or course
example
مثال‌ها
The organization is running a training program for aspiring entrepreneurs.
سازمان یک برنامه آموزشی برای کارآفرینان مشتاق اجرا می‌کند.
03

دویدن, عجله کردن

to go and do something quickly
Intransitive: to run somewhere
example
مثال‌ها
He ran over to his friend's place to return a book.
او به خانه دوستش دوید تا کتابی را پس بدهد.
3.1

دادن

to quickly deliver something to a person situated at a particular location
Transitive: to run sth to sb | to run sth somewhere
example
مثال‌ها
He hurried to run the keys to his colleague who had forgotten them at home.
او عجله کرد تا کلیدها را به همکارش برساند که آنها را در خانه فراموش کرده بود.
04

حرکت کردن, گذشتن

to pass in a specific direction
Intransitive: to run to a direction
example
مثال‌ها
The old tramlines are still visible, but no trams run along them now.
خطوط تراموای قدیمی هنوز قابل مشاهده هستند، اما اکنون هیچ تراموایی از روی آنها عبور نمی‌کند.
4.1

رد کردن

to continue moving forward without stopping when there is an obstacle such as a red light or blockade
Transitive: to run an obstacle or sign
example
مثال‌ها
I do n't advise running red lights; it's dangerous and against the law.
من توصیه نمی‌کنم که چراغ قرمز را رد کنید؛ خطرناک و خلاف قانون است.
4.2

حرکت دادن, بردن

to move something in a specific direction
Transitive: to run sth somewhere
example
مثال‌ها
He ran a brush over the canvas to create texture.
او یک قلم‌مو را روی بوم کشید تا بافت ایجاد کند.
05

کشیده شدن

to extend or pass in a specific direction
Intransitive: to run to a direction
example
مثال‌ها
The pipeline will run across the entire field.
خط لوله در سراسر میدان اجرا خواهد شد.
5.1

کشیدن, نصب کردن، قرار دادن

to lead something to extend or stretch in a specific direction
Transitive: to run sth to a direction
example
مثال‌ها
We 're planning to run a new fence along the property line.
ما در حال برنامه‌ریزی برای کشیدن یک حصار جدید در امتداد خط ملک هستیم.
06

راه انداختن (موتور، دستگاه، و غیره)

to cause engines or machines to operate, function, or perform their designated tasks
Transitive: to run a machine
example
مثال‌ها
I need to run the dishwasher after dinner.
من باید بعد از شام ماشین ظرفشویی را روشن کنم.
6.1

راه افتادن (موتور، دستگاه، و غیره)

(of engines or machines) to operate, function, or perform their designated tasks
Intransitive
to run definition and meaning
example
مثال‌ها
The factory machines are running at full capacity.
ماشین‌آلات کارخانه با تمام ظرفیت در حال کار هستند.
07

ضبط کردن

(of a tape) to actively record an audio or video content
Intransitive
example
مثال‌ها
She spoke candidly, unaware that the tape was running.
او صادقانه صحبت کرد، بدون اینکه بداند نوار در حال ضبط بود.
7.1

پخش کردن (صوت، فیلم، و غیره)

to play a recorded audio or video
Transitive: to run a recorded audio or video
example
مثال‌ها
He ran a podcast episode during the long car ride.
او در طول سفر طولانی با ماشین یک قسمت پادکست پخش کرد.
7.2

پخش شدن (صوت، فیلم، و غیره)

(of a recording) to be playing
Intransitive
example
مثال‌ها
The movie is running on the big screen tonight.
فیلم امشب روی پرده بزرگ در حال پخش است.
7.3

جلو یا عقب بردن (نوار، ضبط، و غیره)

to cause a tape to move in either a backward or forward direction
Complex Transitive: to run sth in a specific manner
example
مثال‌ها
She quickly ran the tape forward to skip the ads.
او به سرعت نوار را به جلو برد تا از تبلیغات بگذرد.
7.4

جلو یا عقب رفتن (نوار، ضبط، و غیره)

(of a tape or recording device) to move backward or forward for the purpose of review or locating specific content
example
مثال‌ها
The tape ran forward smoothly to the next segment.
نوار به راحتی به سمت جلو حرکت کرد تا به بخش بعدی برسد.
08

اجرا شدن

(of computer programs) to function and execute its tasks
Intransitive: to run | to run point in time | to run in a specific manner
example
مثال‌ها
The game runs smoothly on high-end graphics cards.
بازی روی کارت‌های گرافیک سطح بالا به روانی اجرا می‌شود.
8.1

راه انداختن (کامپیوتر), اجرا کردن

to cause a program to function and execute its tasks
Transitive: to run a computer program
example
مثال‌ها
Make sure to run the software compatibility test before upgrading.
مطمئن شوید که تست سازگاری نرم‌افزار را قبل از ارتقاء اجرا کنید.
09

حرکت کردن (وسایل نقلیه), رفتن (وسایل نقلیه)

(of means of transportation) to make a scheduled and regular journey along a specific route
Intransitive: to run | to run somewhere
example
مثال‌ها
The shuttle bus runs from the hotel to the airport every hour.
اتوبوس شاتل هر ساعت از هتل به فرودگاه می‌رود.
9.1

سرویس دادن (وسایل حمل‌ونقل), گذاشتن (وسایل حمل‌ونقل)

to initiate and make a particular mode of transportation available for public use
Transitive: to run a mode of transportation somewhere
example
مثال‌ها
The company announced they will run ferries between the two islands.
شرکت اعلام کرد که بین دو جزیره اداره خواهد کرد کشتی‌های مسافربری.
9.2

رساندن (کسی به جایی با ماشین یا موتور)

to take someone to a particular place by a vehicle
Transitive: to run sb somewhere
example
مثال‌ها
I can run you to the library on my way to work.
من می‌توانم در راه رفتن به سر کار، تو را به کتابخانه برسانم.
10

داشتن (ماشین), استفاده کردن (از ماشین)، نگهداری (از ماشین)

to have, maintain, and drive a vehicle
Dialectbritish flagBritish
Transitive: to run a vehicle
example
مثال‌ها
They run a camper van for family vacations.
آنها یک ون کمپینگ برای تعطیلات خانوادگی مدیریت می‌کنند.
11

شدن, داشتن

to change in a certain manner, particularly not a good one
Linking Verb: to run [adj]
example
مثال‌ها
Her enthusiasm ran cold when she heard the news.
اشتیاق او سرد شد وقتی خبر را شنید.
11.1

بودن (مقدار، عدد، و غیره)

to be at or close to a specific amount, level, size, etc.
example
مثال‌ها
Interest rates have been running steadily over 5 % for most of the year.
نرخ بهره برای بیشتر سال به طور پیوسته در حدود بیش از 5٪ بوده است.
12

تاخیر داشتن, با تاخیر حرکت کردن

to take place or happen with a delay or lateness compared to the planned time
Linking Verb: to run [adj]
example
مثال‌ها
The concert started running late because of technical issues.
کنسرت به دلیل مشکلات فنی شروع به تأخیر انداختن کرد.
13

شامل شدن, گسترش یافتن

to include everything within specific boundaries
example
مثال‌ها
The available shirt sizes run from small to extra-large.
سایزهای موجود پیراهن از کوچک تا خیلی بزرگ است.
14

جاری شدن, جاری بودن

(of liquids) to flow
Intransitive: to run somewhere
example
مثال‌ها
The stream runs into the lake.
جویبار به دریاچه می‌رود.
14.1

ذوب شدن, آب شدن

(of solid material) to melt or transform into fluid
Intransitive
example
مثال‌ها
The heat caused the candle wax to run.
گرما باعث شد موم شمع ذوب شود.
14.2

ریختن, قالب‌گیری کردن

to melt a substance, usually metal, and pour it into a mold so it takes a defined shape as it cools and solidifies
Transitive: to run sth
example
مثال‌ها
The foundry will run new ingots of aluminum today.
کارخانه ریخته‌گری امروز شمش‌های جدید آلومینیوم را ریخته‌گری خواهد کرد.
14.3

پخش شدن, جاری شدن

(of a liquid or color) to unintentionally flow or spread onto an unintended area
Intransitive
example
مثال‌ها
The tears caused the mascara to run.
اشک باعث پخش شدن ریمل شد.
14.4

جاری کردن

to cause a liquid to flow
Transitive: to run water or water delivery tools
example
مثال‌ها
He ran the hose to fill the pool with water.
او شلنگ را اجرا کرد تا استخر را با آب پر کند.
14.5

رنگ پس دادن

(with reference to color or colorant in a piece of clothing or paper) to lose color when becoming wet and to spread that color to other pieces of clothing, etc.
Intransitive
example
مثال‌ها
I accidentally mixed a blue shirt with my white laundry, and now the color has run onto everything.
من تصادفاً یک پیراهن آبی را با لباس‌های سفیدم مخلوط کردم، و حالا رنگ روی همه چیز پخش شده است.
14.6

جاری شدن, جاری کردن، راه افتادن (مایعات)

to release or discharge a liquid
Intransitive
example
مثال‌ها
The pungent odor of the garlic made my eyes run.
بوی تند سیر باعث اشک ریختن چشم‌هایم شد.
14.7

پر کردن (وان حمام)

to fill a bathtub with water
Transitive: to run a bath
example
مثال‌ها
She ran a bath with soothing lavender oil and sank into the warm water.
او یک حمام با روغن آرام‌بخش اسطوخودوس پر کرد و در آب گرم فرو رفت.
14.8

زیر آب یا شیر آب گرفتن

to cause water to flow over or along a surface
Transitive: to run sth under water
example
مثال‌ها
He ran his feet under the tap to soothe them after a long walk.
او آب را روی پاهایش زیر شیر جاری کرد تا بعد از پیاده‌روی طولانی آن‌ها را آرام کند.
14.9

باز بودن (شیر آب)

(of a tap) to flow with water
Intransitive
example
مثال‌ها
Make sure to check the bathroom before leaving – you might have left the tap running.
مطمئن شوید که قبل از ترک کردن، حمام را بررسی کرده‌اید – ممکن است شیر آب را باز گذاشته باشید.
14.10

باز کردن (شیر آب)

to operate or open a tap, causing water to flow out of it
Transitive: to run a tap
example
مثال‌ها
She ran the tap to rinse off the soap from her hands.
او شیر آب را باز کرد تا صابون را از دست‌هایش بشوید.
14.11

سرریز شدن, خیس شدن

to be thoroughly filled or soaked with a specific substance
Transitive: to run a liquid | to run with a liquid
example
مثال‌ها
The battlefield was a gruesome sight as the ground ran blood.
صحنه نبرد منظره‌ای وحشتناک بود در حالی که زمین از خون پر شده بود.
15

ادامه داشتن

to continue over a certain period of time
Intransitive: to run sometime
example
مثال‌ها
The conference ran for three hours and covered multiple topics.
کنفرانس سه ساعت ادامه داشت و موضوعات متعددی را پوشش داد.
15.1

اعتبار داشتن, تاریخ داشتن، معتبر بودن

to start or continue to function or be valid
Intransitive: to run sometime
example
مثال‌ها
Interest on the mortgage runs from July 1st each year.
بهره وام مسکن از اول ژوئیه هر سال شروع می‌شود.
16

چاپ کردن, منتشر کردن

(with reference to a newspaper, magazine, story, etc.) to print and publish
Transitive: to run written material
example
مثال‌ها
The magazine ran a feature on healthy eating.
مجله یک مقاله درباره تغذیه سالم منتشر کرد.
16.1

بودن (با محتوای خاصی)

(with reference to a story, conversation, saying, text, etc.) to have a particular content or wording
Transitive: to run that | to run a quote
example
مثال‌ها
" Controversial Decision Sparks Debate, " ran the news article's title.
"تصمیم جنجالی بحث برانگیخت،" عنوان مقاله خبری بود.
16.2

چاپ شدن, منتشر شدن

(of a story, etc.) to be published in a magazine, newspaper, etc.
Intransitive
example
مثال‌ها
The story ran as the cover feature in the latest issue.
داستان به عنوان ویژگی جلد در آخرین شماره منتشر شد.
17

گذراندن, ناوبری کردن

to navigate or travel through rapids or a waterfall in a boat
Transitive: to run a rapid or a waterfall
example
مثال‌ها
The river guides taught the group how to safely run the rapid.
راهنمایان رودخانه به گروه آموزش دادند که چگونه به‌صورت ایمن از تندآب عبور کنند.
17.1

دویدن, با باد حرکت کردن

to sail a boat or ship in a direction aligned with the wind, allowing it to move swiftly and smoothly
Intransitive
example
مثال‌ها
The sailboat ran gracefully as it caught the wind from behind.
قایق بادبانی با ظرافت دوید در حالی که باد را از پشت می‌گرفت.
18

بالا آمدن, جریان داشتن

(of the sea, tide, or river) to rise to a higher level or flow with increased speed
Intransitive: to run in a specific manner
example
مثال‌ها
Due to the full moon, the tides were expected to run higher than usual along the coast.
به دلیل ماه کامل، پیش‌بینی می‌شد که جزر و مد در امتداد ساحل بیشتر از حد معمول بالا بیاید.
19

هزینه داشتن, هزینه برداشتن

to cost someone a particular amount of money
example
مثال‌ها
Getting those concert tickets is going to run us about $ 100 each.
خرید آن بلیط‌های کنسرت برای هر کدام از ما حدود 100 دلار تمام خواهد شد.
19.1

انباشتن, رها کردن

to let charges on a bill increase over time without paying them immediately
Transitive: to run a bill
example
مثال‌ها
The regulars at the pub often run a tab and settle it at the end of the week.
مشتریان همیشگی بار اغلب یک حساب باز می‌کنند و در پایان هفته آن را تسویه می‌کنند.
20

سوراخ شدن (جوراب‌شلواری), نخ‌کش شدن، دررفتگی پیدا کردن

(with reference to a pair of tights or a stocking) to develop a long thin hole
Intransitive
example
مثال‌ها
The stocking got caught on a rough surface and started to run.
جوراب به سطح زبری گیر کرد و شروع به دوختن کرد.
21

دنبال کردن

(of wild animals) to pursue or chase a target prey during a hunt
Transitive: to run prey
example
مثال‌ها
Orcas work as a team to run seal pups and penguins along the beach.
اورکاها به عنوان یک تیم کار می‌کنند تا توله‌های فوک و پنگوئن‌ها را در امتداد ساحل تعقیب کنند.
22

همنشینی با, همراهی با

to accompany or associate closely with a specific group, people, or animals
Intransitive: to run with sb/sth
example
مثال‌ها
The lioness runs with her cubs, teaching them important hunting skills as they grow.
شیر ماده با بچه‌هایش می‌دود، در حالی که بزرگ می‌شوند به آن‌ها مهارت‌های مهم شکار را آموزش می‌دهد.
23

دویدن, توپ را حمل کردن

to advance while carrying the ball, typically in sports such as football, soccer, or rugby
Transitive: to run sth
example
مثال‌ها
The player ran the pass down the court for a layup.
بازیکن پاس را به پایین زمین دوید برای یک لایه‌آپ.
23.1

غلتیدن, سر خوردن

to make a golf ball move on the ground after hitting it
Intransitive: to run somewhere | to run to a direction
example
مثال‌ها
She aimed carefully, hit the ball, and watched it run towards the fairway.
او با دقت هدف گیری کرد، به توپ ضربه زد و تماشا کرد که توپ به سمت فِروِی می‌غلطد.
24

قاچاق کردن

to take goods in or out a country in an illegal way
Transitive: to run illegal goods somewhere
example
مثال‌ها
Customs caught a group of smugglers trying to run illegal goods across the border.
گمرک یک گروه قاچاقچی را که سعی در قاچاق کالاهای غیرقانونی از مرز داشتند، دستگیر کرد.
25

دستیابی به یک سری, تحقق یک دنباله

to achieve a consecutive series of successes or counts
Transitive: to run a series of successes
example
مثال‌ها
In the game of darts, he ran five bullseyes in a row.
در بازی دارت، او پنج بار پشت سر هم زد بولزآی.
26

چراندن, به چرا بردن

to allow or lead animals eat grass or vegetation in a designated area with plenty of plants
Transitive: to run animals
example
مثال‌ها
They ran the sheep in the meadow for their daily meals.
آنها گوسفندان را در چمنزار برای وعده‌های غذایی روزانه‌شان چراندند.
27

پردازش, تصفیه کردن

to alter or improve the properties of a substance or material, often through a mechanical or chemical process
Transitive: to run a substance in a process or machine
example
مثال‌ها
The oil refinery runs crude oil in a distillation tower to separate its components.
پالایشگاه نفت، نفت خام را در یک برج تقطیر پردازش می‌کند تا اجزای آن را جدا کند.
28

دویدن, انتقال یافتن

to be consistently present or recurring, often as a trait or characteristic within a particular group or context
Transitive: to run in a person or bloodline | to run among a group of people
example
مثال‌ها
Artistic creativity runs in her bloodline; her ancestors were renowned painters.
خلاقیت هنری در خون او جاریست؛ اجداد او نقاشان مشهوری بودند.
28.1

تمایل داشتن به, نشان دادن

to tend to have or exhibit a particular quality or feature
Transitive: to run to a quality or feature | to run toward a quality or feature
example
مثال‌ها
Our family tends to run to tall individuals.
خانواده ما تمایل به دویدن به سمت افراد بلندقد دارد.
29

دویدن, با سرعت حرکت کردن

(with reference to cricket and baseball) to quickly move between bases or wickets, typically in response to a successful hit or play
example
مثال‌ها
The players exchanged ends after running between the wickets.
بازیکنان پس از دویدن بین ویکت‌ها، انتهاها را عوض کردند.
30

مهاجرت کردن, بالا رفتن

(of fish) to migrate or move in significant numbers within a river, particularly for the purpose of spawning
Transitive: to run an area
Intransitive: to run
example
مثال‌ها
Catfish, carp and suckers annually run inland waterways on spawning drives.
گربه‌ماهی، کپور و ماهی‌های مکنده هر ساله برای تخم‌گذاری در مسیرهای آبی داخلی مهاجرت می‌کنند.
31

لغزش, غلتیدن

to move smoothly and efficiently, as if on wheels or rollers
Intransitive: to run in a specific manner
example
مثال‌ها
The conveyor belt ran efficiently, moving large quantities of goods from one end to the other.
نوار نقاله به طور موثر کار می‌کرد، مقدار زیادی کالا را از یک سر به سر دیگر منتقل می‌کرد.
32

پخش شدن, گسترش یافتن

(of information, rumors, ideas, etc.) to be widely or commonly known, discussed, or spread among people
Intransitive: to run in a specific manner
example
مثال‌ها
Word ran quickly that the new restaurant in town had amazing food.
شایعه به سرعت پیچید که رستوران جدید در شهر غذای شگفت‌انگیزی دارد.
33

ذاتی بودن, مرتبط بودن

to be inherent or connected to a particular condition, property, or situation, often implying that it cannot be separated
Transitive: to run with a condition or property
example
مثال‌ها
The copyright for the software code runs with the company, ensuring its control and use in future projects.
حق چاپ برای کد نرم‌افزار متعلق به شرکت است، که کنترل و استفاده از آن را در پروژه‌های آینده تضمین می‌کند.
34

دنبال کردن, گذشتن

to follow a specific sequence or arrangement
example
مثال‌ها
The stages of a project should run in a logical order to ensure efficiency.
مراحل یک پروژه باید برای اطمینان از کارایی به ترتیب منطقی پیش بروند.
35

نگه داشتن, در اختیار داشتن

to occupy or hold a specific rank or standing in a race or competition
Linking Verb: to run [adj]
example
مثال‌ها
In the chess tournament, he aims to run second by the end of the day.
در مسابقه شطرنج، او هدف دارد تا پایان روز در رتبه دوم قرار گیرد.
36

ردیابی کردن, تحقیق کردن

to track or investigate the origin or source of a particular item, information, rumor, or situation
Transitive: to run the origin of something
example
مثال‌ها
Authorities are running the serial numbers to identify stolen goods.
مقامات در حال بررسی شماره‌های سریال برای شناسایی کالاهای دزدیده شده هستند.
37

فرو کردن, جاگذاری کردن

to insert or drive an object into a surface or substance
Transitive: to run sth into a surface or substance
example
مثال‌ها
While playing in the woods, she ran a thorn into her finger.
در حالی که در جنگل بازی می‌کرد، یک خار را در انگشتش فرو برد.
37.1

گذراندن, دوختن

to pass a needle and thread through a material or surface in a continuous manner
Transitive: to run a stitch
example
مثال‌ها
The surgeon skillfully ran stitches to close the wound after the surgery.
جراح با مهارت بخیه‌ها را کشید تا زخم را پس از عمل ببندد.
38

به روز رسانی, تغییر دادن

to update or modify a record, tally, or count by including new information or data
Transitive: to run a record or tally to a total
example
مثال‌ها
She ran her savings account balance to a thousand dollars by depositing her birthday money.
او با واریز پول تولدش، موجودی حساب پس‌انداز خود را به هزار دلار رساند.
39

اخراج کردن, حذف کردن

(with reference to baseball) to remove or eject a manager, coach, or player from a game as a punishment
Transitive: to run a baseball coach or player
example
مثال‌ها
The player 's heated argument with the official led to him being run from the game.
بحث داغ بازیکن با مقام رسمی منجر به اخراج او از بازی شد.
40

حرکت کردن, کار کردن

(of a train) to travel along a track on wheels, carrying passengers or goods
Intransitive
example
مثال‌ها
Tomorrow, the train will run on a modified schedule due to track maintenance in the early morning hours.
فردا، قطار طبق برنامه‌ای اصلاح‌شده حرکت خواهد کرد به دلیل تعمیر و نگهداری خطوط در ساعات اولیه صبح.
01

دو

the act of moving on foot at a fast pace, often faster than walking, as a form of exercise or to travel a distance quickly
run definition and meaning
example
مثال‌ها
The marathon is a challenging 10-kilometer run through the city.
ماراتن یک دویدن چالش‌برانگیز 10 کیلومتری در سطح شهر است.
02

یک دو, یک ردیف

a long line or row of loosened, torn, or unraveled threads in a fabric, often seen in tights or stockings
Dialectamerican flagAmerican
ladderbritish flagBritish
run definition and meaning
example
مثال‌ها
A snag caused a long run down the fabric.
یک دویدن باعث یک دویدن طولانی در پارچه شد.
03

امتیاز, دویدن

a score resulted from a player successfully reaches home plate after touching all the bases in order without being put out
example
مثال‌ها
She crossed the plate to score the winning run in the ninth inning.
او از صفحه عبور کرد تا ران برنده را در اینینگ نهم به ثمر برساند.
04

سفر عادی

a regular or scheduled journey, trip, or service
example
مثال‌ها
He takes the same run to work every morning.
او هر صبح همان مسیر را برای رفتن به سر کار طی می‌کند.
05

سفر کوتاه

a short journey or trip, often informal or brief
example
مثال‌ها
He made a run downtown before lunch.
او قبل از ناهار یک دور به مرکز شهر زد.
06

امتحان‌کردن

an act of trying out, testing, or evaluating something
example
مثال‌ها
He did a run of the prototype to check its performance.
او یک آزمایش از نمونه اولیه انجام داد تا عملکرد آن را بررسی کند.
07

سری, رشته

an unbroken sequence or series of events, performances, or items in chronological order
example
مثال‌ها
She enjoyed a winning run in the tournament.
او از یک سری برنده در مسابقه لذت برد.
08

the flow or movement of a liquid as it pours or spreads

example
مثال‌ها
She noticed a run of paint down the wall.
او یک جاری شدن رنگ روی دیوار را متوجه شد.
09

مسابقه دو

a race where participants move swiftly on foot to reach a specific distance or finish line
example
مثال‌ها
The school organized a fun run to promote fitness among students and staff.
مدرسه یک دویدن سرگرم کننده را برای ترویج تناسب اندام در بین دانش آموزان و کارکنان سازماندهی کرد.
10

رقابت انتخاباتی

a campaign in which candidates compete for elected office
example
مثال‌ها
The senator 's run was closely watched by the media.
مسابقه سناتور به دقت توسط رسانه‌ها دنبال شد.
11

سری, رشته

an uninterrupted series of events, performances, or outcomes
example
مثال‌ها
The show had a long run at the theater.
نمایش یک فصل طولانی در تئاتر داشت.
12

سری, تولید

the output or production achieved during a continuous operating period of a machine, factory, or process
example
مثال‌ها
Quality checks are done at the end of each production run.
بررسی‌های کیفیت در پایان هر دوره تولید انجام می‌شود.
13

آزادی عمل, آزادی کامل

unrestricted freedom to act, move, or use something as desired
example
مثال‌ها
He gave the interns run of the laboratory.
او به کارآموزان آزادی عمل کامل در آزمایشگاه داد.
14

کارکرد مداوم, چرخه عملکرد

the continuous period during which a machine, factory, or system operates without stopping
example
مثال‌ها
Maintenance checks are done after each run.
بررسی‌های نگهداری پس از هر اجرا انجام می‌شوند.
LanGeek
دانلود برنامه
langeek application

Download Mobile App

stars

app store