Buscar
Selecciona el idioma del diccionario
to get out
[phrase form: get]
01
divulgarse, filtrarse
(of news or information) to become public or widely known
Intransitive
Ejemplos
The scandal eventually got out, causing a media frenzy.
El escándalo finalmente se supo, causando un frenesí mediático.
It's essential to ensure that accurate information gets out to the public.
Es esencial asegurarse de que la información precisa se difunda al público.
02
salir
to leave somewhere such as a room, building, etc.
Transitive: to get out of a place
Ejemplos
It's a beautiful day; let's get out of the house and enjoy the sunshine.
Es un hermoso día; salgamos de la casa y disfrutemos del sol.
The kids ca n't wait to get out of the house and play in the garden.
Los niños no pueden esperar para salir de la casa y jugar en el jardín.
03
sacar, extraer
to remove something from a confined space or container
Transitive: to get out sth
Ejemplos
Please get the dishes out from the cabinet for dinner.
Por favor, saca los platos del armario para la cena.
He reached into his backpack to get out his notebook for class.
Metió la mano en su mochila para sacar su cuaderno para la clase.
04
salir, irse
to leave or move away from a specific situation
Transitive: to get out of a situation
Ejemplos
If you're unhappy in your current relationship, it might be time to get out of it.
Si no eres feliz en tu relación actual, puede ser hora de salir de ella.
She needed to get out of the toxic relationship for her well-being.
Ella necesitaba salir de la relación tóxica por su bienestar.
05
sacar, extraer
to assist someone in leaving a place or situation that may be harmful or unpleasant for them
Transitive: to get out sb of a place or situation
Ejemplos
The firefighters arrived to get people out of the burning building.
Los bomberos llegaron para sacar a las personas del edificio en llamas.
Can you get the hiker out of the remote wilderness area safely?
¿Puedes sacar al excursionista del área remota de la naturaleza de manera segura?
06
sacar, expresar con dificultad
to express or articulate something with difficulty or hesitation
Transitive: to get out sth
Ejemplos
She struggled to get her feelings of guilt out during the therapy session.
Ella luchó por expresar sus sentimientos de culpa durante la sesión de terapia.
He tried to get out his confession, but his nervousness made it challenging.
Intentó expresar su confesión, pero su nerviosismo lo hizo desafiante.
07
salirse, escapar
to avoid facing negative consequences or to escape unpunished after engaging in a prohibited action
Transitive: to get out of a consequence
Ejemplos
She tried to get out of trouble by offering an apology.
Intentó salirse de problemas ofreciendo una disculpa.
He managed to get out of a speeding ticket by explaining an emergency.
Logró salirse de una multa por exceso de velocidad explicando una emergencia.
08
persuadir
to get someone to say or do something through using force
Transitive: to get out a decleration from sb
Ejemplos
The interrogator used various tactics to get out the truth from the suspect.
El interrogador utilizó varias tácticas para sacar la verdad del sospechoso.
They threatened to get a statement out from the reluctant whistleblower.
Amenazaron con sacar una declaración del denunciante reacio.
09
sacar, publicar
to produce or release something, such as a publication or product, for public consumption or use
Transitive: to get out a publication or product
Ejemplos
The magazine plans to get the new issue out to subscribers by the end of the month.
La revista planea sacar el nuevo número para los suscriptores a finales de mes.
The artist worked hard to get the new album out for music enthusiasts.
El artista trabajó duro para sacar el nuevo álbum para los entusiastas de la música.
10
quitar, eliminar
to remove dirt, stains, or other unwanted substances from something
Transitive: to get out unwanted material from sth
Ejemplos
She used a stain remover to get out the red wine stain from her dress.
Ella usó un quitamanchas para quitar la mancha de vino tinto de su vestido.
The dry cleaner was able to get the stubborn ink stain out from the shirt.
La tintorería pudo quitar la mancha de tinta obstinada de la camisa.
11
bajar, salir
to exit from inside a vehicle
Ejemplos
She had to get out of the taxi because it was stuck in traffic.
Ella tuvo que salir del taxi porque estaba atrapado en el tráfico.
The driver asked me to get out when we reached the destination.
El conductor me pidió que bajara cuando llegamos al destino.



























