Caută
Selectați limba dicționarului
to heave
01
ridica, trage în sus
to lift upward, often with a significant amount of effort or force
Transitive: to heave sb/sth | to heave sb/sth somewhere
Exemple
After hours of hard work, the construction team managed to heave the massive boulder onto the truck for transport.
După ore de muncă grea, echipa de construcții a reușit să ridice bolovanul masiv pe camion pentru transport.
With a collective effort, the sailors began to heave the anchor out of the water, preparing the ship to set sail.
Cu un efort colectiv, marinarii au început să ridice ancora din apă, pregătind nava pentru plecare.
02
a suspina, a scoate un suspin
to utter something with visible effort, often accompanied by a deep breath or strain
Transitive: to heave a sigh
Exemple
Exhausted from the climb, he heaved a sigh of relief when he finally reached the mountaintop.
Epuizat de urcare, a oftat ușurat când a ajuns în sfârșit pe vârful muntelui.
She heaved a heavy sigh as she contemplated the enormity of the task before her.
Ea a oftat greu în timp ce contempla amploarea sarcinii din fața ei.
03
arunca, zvârli
to throw or hurl something forcefully, often with great effort or exertion
Transitive: to heave sth somewhere
Exemple
The sailor heaved the anchor overboard, sending it plunging into the depths of the sea.
Marinarul a aruncat ancora peste bord, trimitând-o să se scufunde în adâncul mării.
With all his strength, he heaved the boulder off the cliff, watching it tumble down into the valley below.
Cu toată puterea sa, a aruncat bolovanul de pe stâncă, privindu-l cum se rostogolește în vale.
04
a avea grețuri, a simți greață
to try to throw up or vomit
Intransitive
Exemple
After eating the spoiled food, he felt nauseous and began to heave uncontrollably.
După ce a mâncat mâncarea stricată, s-a simțit rău și a început să vomite incontrolabil.
The strong smell of the garbage made her heave, but she managed to control her gag reflex.
Mirosul puternic al gunoiului a făcut-o să grețească, dar a reușit să-și controleze reflexul de grețeală.
05
ridica, balansa
to move upward and downward in a rhythmic or spasmodic manner
Intransitive
Exemple
The ship heaved gently as it rode the ocean waves.
Nava se ridica ușor în timp ce călărea pe valurile oceanului.
With each breath, the wounded soldier 's chest heaved with pain.
Cu fiecare respirație, pieptul soldatului rănit se ridica cu durere.
06
a gâfâi, a respira greu
to breathe rapidly and laboriously, often due to exhaustion, exertion, or excitement
Intransitive
Exemple
After running a marathon, he was heaving heavily, trying to catch his breath.
După ce a alergat un maraton, el gâfâia greu, încercând să-și recapete respirația.
The dog heaved after chasing the ball relentlessly around the park.
Câinele gâfâia după ce a alergat neobosit după minge prin parc.
07
trage, împinge
to move a vessel, often using physical effort or mechanical means to change its position, direction, or speed
Transitive: to heave a vessel somewhere
Exemple
With the engines at full throttle, the tugboat heaved the massive tanker away from the dock.
Cu motoarele la viteză maximă, remorcherul a tras tankerul masiv departe de doc.
The captain instructed the crew to heave the ship starboard to avoid colliding with the oncoming vessel.
Căpitanul a instruit echipajul să vireze nava la tribord pentru a evita coliziunea cu nava care se apropia.
Heave
01
deplasare orizontală, dislocare orizontală
(geology) a horizontal dislocation
02
ridicare, elans
an upward movement (especially a rhythmical rising and falling)
03
aruncare, zvârlit
throwing something heavy (with great effort)
04
ridicare, efort de ridicare
the act of lifting something with great effort
05
ridicare, elevare
the act of raising something
06
spasm involuntar de vomă ineficace, greață
an involuntary spasm of ineffectual vomiting
Arbore Lexical
heaver
heaving
upheave
heave



























