Caută
Selectați limba dicționarului
Voice
Exemple
Her voice was soft and soothing, perfect for reading bedtime stories.
Vocea ei era blândă și liniștitoare, perfectă pentru cititul poveștilor de culcare.
He used his powerful voice to rally the crowd during the protest.
El și-a folosit puternica voce pentru a aduna mulțimea în timpul protestului.
1.1
voce
the unique and recognizable way someone sounds when they sing or speak, including aspects like tone, pitch, etc.
Exemple
He tried to mimic the singer 's voice, hitting the high notes with effort.
A încercat să imite vocea cântărețului, atingând notele înalte cu efort.
Her voice is melodic and soothing, perfect for the lullabies she sings.
Vocea ei este melodică și liniștitoare, perfectă pentru cântecele de leagăn pe care le cântă.
1.2
voce, sunet
any sound that resembles human speech or a vocal utterance
Exemple
The wind made a voice through the trees.
Vântul a făcut o voce prin copaci.
The machine emits a high-pitched voice when on.
Mașina emite o voce ascuțită când este pornită.
1.3
voce, cântăreț
a person who sings
Exemple
Several voices performed at the charity concert.
Mai multe voci au cântat la concertul de caritate.
The choir 's voices impressed the judges with their skill.
Vocile corului i-au impresionat pe judecători cu priceperea lor.
02
purtător de cuvânt, reprezentant
a person who speaks or acts on behalf of another, expressing their policies or intentions
Exemple
The lawyer is the voice of her client.
Avocatul este vocea clientului său.
The spokesperson acted as the company 's voice.
Purtătorul de cuvînt a acționat ca vocea companiei.
03
voce, dreptul de a exprima o opinie
the right to give an opinion on something
Exemple
In a democracy, freedom of speech ensures that every citizen has a voice in expressing their opinions and beliefs.
Într-o democrație, libertatea de exprimare asigură că fiecare cetățean are un glas în exprimarea opiniilor și convingerilor sale.
The town hall meeting provided residents with a platform to have their voices heard on local issues affecting their community.
Ședința primăriei a oferit locuitorilor o platformă pentru a-și face auzită vocea cu privire la problemele locale care afectează comunitatea lor.
04
voce, purtător de cuvânt
a medium or channel through which ideas, opinions, or emotions are expressed
Exemple
Poetry is her voice in the world.
Poezia este vocea ei în lume.
Journalism serves as the voice of the public.
Jurnalismul servește ca voce a publicului.
05
voce, expresie
something that communicates ideas or emotions in a way reminiscent of speech
Exemple
The mural gave a voice to the city's history.
Muralul a dat o voce istoriei orașului.
The statue seems to have a silent voice.
Statuia pare să aibă o voce tăcută.
06
voce, voce
the physical or learned capacity to produce speech
Exemple
He lost his voice after shouting at the concert.
Și-a pierdut vocea după ce a țipat la concert.
Singing exercises strengthen your voice.
Exercițiile de cântat îți întăresc vocea.
Exemple
Active voice, on the other hand, is used when the subject of a sentence performs the action expressed by the verb.
Vocea activă, pe de altă parte, este folosită atunci când subiectul unei propoziții efectuează acțiunea exprimată de verb.
In English grammar, the passive voice is used when the subject of a sentence is acted upon by the verb, rather than performing the action itself.
În gramatica engleză, diatéza pasivă este folosită atunci când subiectul unei propoziții este acționat de verb, mai degrabă decât să efectueze acțiunea însuși.
08
voce, parte
the melody, line, or part sung or played by a particular instrument in polyphonic music
Exemple
The soprano carried the main voice in the quartet.
Soprana a purtat vocea principală în cvartet.
Each instrument has its own voice in the composition.
Fiecare instrument are propria sa voce în compoziție.
09
voce, opinie
a specific opinion on something
Exemple
His voice on the matter was clear — he believed that education reform should be a top priority for the government.
Vocea lui în această chestiune era clară—el credea că reforma educațională ar trebui să fie o prioritate de top pentru guvern.
The survey results provided a snapshot of public voices on the issue of climate change, with a majority expressing concern about its impact.
Rezultatele sondajului au oferit o imagine a vocilor publice privind problema schimbărilor climatice, majoritatea exprimând îngrijorare cu privire la impactul acestora.
10
voce, ton
the distinctive way a character's personality, beliefs, attitudes, and emotions are revealed through speech or thoughts
Exemple
The author gave the protagonist a unique voice.
Autorul i-a dat protagonistului o voce unică.
Each character 's voice reflected their background.
Vocea fiecărui personaj îi reflecta trecutul.
to voice
01
exprima, manifesta
to express something verbally and openly, especially a feeling, opinion, etc.
Transitive: to voice a feeling or opinion
Exemple
In the meeting, employees were encouraged to voice their opinions on the proposed changes.
În cadrul întâlnirii, angajații au fost încurajați să își exprime opiniile cu privire la schimbările propuse.
The activist used the rally as an opportunity to voice concerns about environmental issues.
Activistul a folosit mitingul ca o oportunitate de a exprima preocupări cu privire la problemele de mediu.
02
sonoriza, vocaliza
(phonetics) to articulate a speech sound with the vibration of the vocal cords
Transitive: to voice a speech sound
Exemple
She voiced the " z " sound in the word " zebra " by allowing her vocal cords to vibrate while pronouncing it.
Ea a sonorizat sunetul "z" din cuvântul "zebra" permițând corzilor sale vocale să vibreze în timpul pronunțării.
The singer voiced the " ah " vowel with clarity and resonance during the vocal warm-up exercises.
Cântărețul a vocalizat vocala "ah" cu claritate și rezonanță în timpul exercițiilor de încălzire vocală.
Arbore Lexical
vocal
voiceless
voice



























