Шукати
within
Приклади
Results should be available within 24 hours.
Приклади
A faint echo could be heard within the cave.
Слабке луна чулося всередині печери.
2.1
у межах, всередині
in the limits or boundaries of a place
Приклади
Wildlife thrives within the boundaries of the park.
Дика природа процвітає у межах парку.
03
у межах, у досяжності
inside the range of being reached, seen, heard, or affected
Приклади
The boat was barely within sight on the horizon.
Човен ледве в межах видимості на горизонті.
04
в межах, не більше ніж
used to indicate being close to or just short of a quantity or standard
Приклади
The missile landed within a meter of the target.
Ракета приземлилася на відстані метра від цілі.
05
у межах, всередині
at or inside a specified physical distance
Приклади
The cabin lies within a few miles of the lake.
Хатинка розташована за кілька миль від озера.
06
у межах, в рамках
used to refer to someone or something staying inside particular limits, rules, or guidelines
Приклади
The team stayed within budget.
Команда залишилася в межах бюджету.
6.1
у межах, під керівництвом
under the authority, concern, or influence of
Приклади
These matters are within the jurisdiction of federal courts.
Ці питання знаходяться у юрисдикції федеральних судів.
Приклади
Policies changed within the department.
Політики змінилися всередині відділу.
Приклади
The answers lie within you.
Відповіді знаходяться у вас.
within
Приклади
The children played within as the rain poured outside.
Діти гралися всередині, поки зовні лляв дощ.
02
внутрішньо, всередині
from or in the mind, soul, or internal state of a person
Приклади
He searched within for the strength to continue.
Він шукав у собі сили, щоб продовжити.
Within
01
внутрішність, всередині
an inner place, space, or region
Приклади
They planned a quiet rebellion, hoping to undermine the regime from within.
Вони запланували тихе повстання, сподіваючись підірвати режим зсередини.
within
01
включений, міститься
contained in the interior of a document, object, or space
Приклади
The within agreement shall be binding upon both parties.
Внутрішня угода буде обов'язковою для обох сторін.



























