Caută
Selectați limba dicționarului
to discharge
01
elibera, achita
to free or release someone from legal or official confinement
Transitive: to discharge sb
Exemple
The judge decided to discharge the defendant due to insufficient evidence, clearing them of all charges.
Judecătorul a decis să elibereze acuzatul din cauza lipsei de dovezi, achitându-l de toate acuzațiile.
02
trage, descărca
(of a firearm) to release a projectile or burst of energy when triggered
Intransitive
Exemple
The rifle discharged with a loud bang, echoing through the forest.
Pușca a tras cu un zgomot puternic, răsunând prin pădure.
03
a elibera, a demobiliza
to make someone leave the armed forces or police and relieving them from their duties
Transitive: to discharge a member of armed forces
Exemple
After completing their tour of duty, the soldier was honorably discharged from the military.
După ce și-a finalizat serviciul, soldatul a fost demisionat onorabil din armată.
04
externare, eliberare
to allow a patient to leave the hospital because they have recovered and no longer need to receive inpatient care
Transitive: to discharge a patient
Exemple
The doctor discharged the patient from the hospital after a successful surgery and confirmed recovery.
Medicul a externat pacientul din spital după o operație reușită și o recuperare confirmată.
05
îndeplini, efectua
to carry out or complete all necessary tasks or obligations associated with a duty or responsibility
Transitive: to discharge a task or obligation
informații gramaticale
compoziție morfologică
derivat
verb de acțiune
regulat
timpul prezent
discharge
persoana a III-a singular
discharges
participiu prezent
discharging
trecut simplu
discharged
participiu trecut
discharged
Exemple
The diligent employee discharged her responsibilities with precision and efficiency.
Angajatul diligent și-a îndeplinit responsabilitățile cu precizie și eficiență.
06
emite, deversa
to give off or release a substance like gas or liquid
Transitive: to discharge a substance
Exemple
The factory was fined for discharging pollutants into the river, causing environmental damage.
Fabrica a fost amendată pentru deversarea poluanților în râu, provocând daune mediului.
07
descărca, neutraliza
to remove or neutralize the electric charge from an object
Transitive: to discharge an electric charge
Exemple
The power plant discharged excess energy into the grid during periods of low demand.
Centrala electrică a descărcat excesul de energie în rețea în perioadele de cerere scăzută.
08
elibera, scuti
to free or release someone from a contractual or legal obligation
Transitive: to discharge sb from a contractual or legal obligation
Exemple
The court ordered the landlord to discharge the tenant from the lease agreement due to breach of contract.
Tribunalul a ordonat proprietarului să elibereze chiriașul din contractul de închiriere din cauza încălcării contractului.
09
trage, descărca
to release a projectile from a firearm
Transitive: to discharge a firearm
Exemple
The soldier carefully aimed before discharging his rifle, hitting the target with precision.
Soldatul a țintit cu grijă înainte de a trage cu pușca, lovind ținta cu precizie.
10
descărca, debarca
to drop or unload goods or passengers from a vessel onto land or another mode of transportation
Transitive: to discharge goods or passengers
Exemple
As the vessel reached the harbor, the crew prepared to discharge the cargo.
Pe măsură ce vasul ajungea în port, echipajul s-a pregătit să descărce marfa.
11
a supura, a secreta puroi
(of a wound or body part) to slowly release an infectious liquid, called pus
Transitive: to discharge pus
Exemple
The infected cut on his arm started to discharge pus, causing him considerable discomfort.
Tăietura infectată de pe brațul lui a început să secret puroi, provocându-i un disconfort considerabil.
Discharge
01
descărcare, eliberare
the sudden release of stored energy, such as electricity, heat, or radiation
informații gramaticale
statut de animatitate
abstract
compoziție morfologică
compus
numărabil
formă de plural
discharges
Exemple
The engineer studied the pattern of the electric discharge in the plasma chamber.
Inginerul a studiat modelul descărcării electrice în camera de plasmă.
02
descărcare, eliberare
the act of releasing emotions or tension
Exemple
Therapy helped him achieve a safe discharge of anger.
Terapia l-a ajutat să obțină o descărcare sigură a furiei.
03
secreție, eliminare
a bodily process in which fluids or substances are released from the body
Exemple
The nurse examined the wound for any unusual discharge.
Asistenta a examinat rana pentru orice secreție neobișnuită.
04
emisie, deversare
a material or substance that is emitted, expelled, or released
Exemple
The factory was fined for toxic discharge into the river.
Fabrica a fost amendată pentru deversarea toxică în râu.
05
foc, descărcare
the action of firing a weapon
Exemple
The accidental discharge of the rifle startled everyone.
Împușcătura accidentală a puștii a speriat pe toată lumea.
06
concediere, demobilizare
the official ending of someone's employment or service, allowing them to leave a duty or position
Exemple
The soldier received an honorable discharge after ten years of service.
Soldatul a primit o demobilizare onorabilă după zece ani de serviciu.
07
descărcare, scutire
a formal written statement releasing someone from a duty, debt, or obligation
Exemple
The lawyer prepared a discharge to clear his client of liability.
Avocatul a pregătit o eliberare pentru a exonera clientul său de răspundere.
08
descărcare, curgere
a continuous or sudden flow of liquid or other fluid from a source
Exemple
The pipe burst, causing a heavy discharge of water.
Conducta a izbucnit, provocând o descărcare puternică de apă.
Arbore Lexical
discharge
charge



























