Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
Ring
01
anel, argola
a small, round band of metal such as gold, silver, etc. that we wear on our finger, and is often decorated with precious stones
Exemplos
He bought a silver ring with a blue gemstone for his mother's birthday.
Ele comprou um anel de prata com uma pedra preciosa azul para o aniversário de sua mãe.
My grandmother passed down her gold wedding ring to me.
Minha avó me passou seu anel de casamento de ouro.
02
uma rede criminosa, uma quadrilha organizada
an association of criminals
03
som característico, badalada
a characteristic sound
04
anel, aro
a rigid circular band of metal or wood or other material used for holding or fastening or hanging or pulling
05
anel, círculo
a toroidal shape
06
anel, argola
a strip of material attached to the leg of a bird to identify it (as in studies of bird migration)
07
ringue, quadrilátero
a platform surrounded with ropes on which boxing and wrestling competitions take place
08
toque, badalada
the clear, resonant noise produced when a bell is struck
Exemplos
The ring of the church bells echoed through the village.
O toque dos sinos da igreja ecoou pela vila.
She woke up to the gentle ring of her alarm clock.
Ela acordou com o suave toque do seu despertador.
09
ciclo, anel
(chemistry) a chain of atoms in a molecule that forms a closed loop
10
anel, círculo
a circular object or shape
Exemplos
The tree had a ring marking each year of its growth.
A árvore tinha um anel marcando cada ano de seu crescimento.
The Olympic Games logo consists of five interlocking rings.
O logotipo dos Jogos Olímpicos consiste em cinco anéis entrelaçados.
to ring
01
soar, badalar
to produce a clear and distinct sound that can be heard at a distance
Intransitive
Exemplos
The church bell rang loudly, its sound echoing across the town.
O sino da igreja tocou alto, seu som ecoando pela cidade.
The doorbell rang, announcing the arrival of visitors.
A campainha tocou, anunciando a chegada dos visitantes.
Exemplos
I ring my parents every Sunday to catch up.
Eu ligo para os meus pais todos os domingos para saber notícias.
He rings his colleague to discuss the project.
Ele liga para o colega para discutir o projeto.
03
circundar, rodear
to form a circular shape around something
Transitive: to ring sb/sth
Exemplos
The children decided to ring the tree with colorful flowers.
As crianças decidiram circundar a árvore com flores coloridas.
The mountain range rings the valley, creating a stunning landscape.
A cordilheira circunda o vale, criando uma paisagem deslumbrante.
04
ressoar, ecoar
to echo or vibrate with a continuous, resonating sound
Intransitive: to ring with a sound
Exemplos
The hall rang with laughter during the performance.
O salão ressoou com risadas durante a performance.
The forest rang with the sounds of birdsong at dawn.
A floresta ressoava com os cantos dos pássaros ao amanhecer.
05
tocar, fazer soar
to cause bells to produce sound by striking them or activating them
Transitive: to ring a bell
Exemplos
She pulled the rope to ring the bell, announcing the arrival of the guests.
Ela puxou a corda para tocar o sino, anunciando a chegada dos convidados.
He rang the bells at dawn to awaken the village.
Ele tocou os sinos ao amanhecer para acordar a vila.
06
anelar, marcar com um anel
to attach a ring, often for the purpose of identification, such as to an animal, key, or object
Transitive: to ring an animal or object
Exemplos
The farmer rang the cow's ear to mark it for identification.
O agricultor anelou a orelha da vaca para marcá-la para identificação.
The jeweler rang the key with a small tag for inventory purposes.
O joalheiro colocou um anel na chave com uma pequena etiqueta para fins de inventário.
Árvore Lexical
ringlet
ringlike
ring



























