Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
to make out
[phrase form: make]
01
ficar, pegar
to kiss and touch someone in a sexual manner
Intransitive
Exemplos
The couple could n't keep their hands off each other and made out on the couch all night.
O casal não conseguia tirar as mãos um do outro e ficou se beijando no sofá a noite toda.
They decided to make out on the beach under the moonlight.
Eles decidiram se beijar na praia sob o luar.
02
entender, decifrar
to understand something, often with effort
Transitive: to make out sth
Exemplos
How did you make out the answer to that riddle?
Como você entendeu a resposta para esse enigma?
I could n't quite make out the reason for her sudden behavior.
Não consegui entender muito bem o motivo do seu comportamento repentino.
2.1
distinguir, discernir
to recognize or distinguish something despite poor visibility
Transitive: to make out a shape
Exemplos
I could barely make out the words on the page.
Eu mal conseguia distinguir as palavras na página.
The distant mountain was difficult to make out through the haze.
A montanha distante era difícil de distinguir através da névoa.
2.2
entender, decifrar
to comprehend someone's personality, intentions, or true nature
Transitive: to make out sb
Exemplos
I could n't make him out at first, but I eventually realized he's just shy.
Eu não consegui entendê-lo no início, mas eventualmente percebi que ele é apenas tímido.
She's a complex person, and it takes time to make her out.
Ela é uma pessoa complexa, e leva tempo para entendê-la.
2.3
entender, compreender
to be able to hear and understand something, often when it is difficult to do so
Transitive: to make out a sound
Exemplos
He spoke so softly that I could not make out his words.
Ele falou tão baixo que eu não consegui entender suas palavras.
Can you make out the lyrics to this song?
Você consegue entender a letra dessa música?
03
preencher, completar
to complete a written document with the required information
Transitive: to make out a document
Exemplos
The company made a check out to the vendor.
A empresa emitiu um cheque para o fornecedor.
The doctor made out a prescription for pain medication.
O médico preencheu uma receita para medicamentos para a dor.
04
se virar, dar um jeito
to achieve or accomplish something despite having limited resources or facing challenges
Intransitive: to make out | to make out with a task or situation
Exemplos
Despite the challenges, I ’m sure you ’ll make out in the new job.
Apesar dos desafios, tenho certeza de que você vai se sair bem no novo emprego.
He ’s been able to make out in a tough situation by staying calm and focused.
Ele conseguiu se sair bem em uma situação difícil mantendo-se calmo e concentrado.
05
se sair, conseguir
to succeed or manage in a situation, often when facing difficulty or uncertainty
Intransitive: to make out in a specific manner
Exemplos
How did John make out in the job interview?
Como John se saiu na entrevista de emprego?
I 'm not sure how she 's making out financially after her divorce.
Não tenho certeza de como ela está se saindo financeiramente após o divórcio.
06
afirmar, fazer parecer
to claim or portray something as true, even if it is not
Transitive: to make out to do sth
Ditransitive: to make out oneself to do sth
Exemplos
The company is making out to be profitable, but I'm not sure that's true.
A empresa dá a entender que é lucrativa, mas não tenho certeza se isso é verdade.
He's making himself out to be a war hero, but he's actually a fraud.
Ele está se fazendo passar por um herói de guerra, mas na verdade é um impostor.
07
apresentar provas ou argumentos em apoio a uma reivindicação ou crença, tentar demonstrar
to present evidence or arguments in support of a claim or belief
Transitive: to make out that | to make out sth
Exemplos
The lawyer tried to make out that the defendant was innocent.
O advogado tentou demonstrar que o réu era inocente.
The company tried to make out that its products were superior to its competitors'.
A empresa tentou fazer parecer que seus produtos eram superiores aos dos concorrentes.
08
beijar apaixonadamente, transar
to engage in sexual intercourse with someone, often in a romantic or casual manner
Intransitive
Exemplos
The friends decided to make out after a night of drinking.
Os amigos decidiram se beijar depois de uma noite de bebedeira.
They made out in the bedroom after the party.
Eles fizeram sexo no quarto depois da festa.



























