Szukaj
Wybierz język słownika
to curse
01
przeklinać, kląć
to use offensive and impolite language
Intransitive
Przykłady
Frustrated with the situation, he started to curse loudly, venting his anger.
SFrustrowany sytuacją, zaczął głośno przeklinać, wyładowując swoją złość.
The heated argument caused both parties to curse at each other, escalating the conflict.
Gorąca dyskusja doprowadziła do tego, że obie strony zaczęły się przeklinać, eskalując konflikt.
02
przeklinać, kląć
to utter or think negative words or wishes towards someone or something out of anger or frustration
Transitive: to curse sb/sth | to curse sb/sth for sth
Przykłady
She cursed her luck when she missed the bus by mere seconds.
Przeklinała swoje szczęście, kiedy przegapiła autobus o kilka sekund.
Frustrated with the malfunctioning computer, she cursed its manufacturer.
SFrustrowana zepsutym komputerem, przeklęła jego producenta.
03
przeklinać, rzucić urok
to put an evil spell on someone to harm them
Transitive: to curse sb/sth
Przykłady
The witch cursed the wicked king for his cruelty.
Czarownica przeklęła złego króla za jego okrucieństwo.
Legend has it that the old crone cursed anyone who dared to enter her haunted house.
Legenda głosi, że stara wiedźma przeklęła każdego, kto odważył się wejść do jej nawiedzonego domu.
04
przeklinać, ekskomunikować
to formally excommunicate or denounce someone from a religious community
Transitive: to curse sb
Przykłady
The bishop decided to curse the heretic who spread false teachings among the congregation.
Biskup postanowił przekląć heretyka, który szerzył fałszywe nauki wśród zgromadzenia.
In medieval times, the church would curse those who defied its authority.
W średniowieczu kościół przeklinał tych, którzy kwestionowali jego autorytet.
Curse
01
przekleństwo, wulgaryzm
a profane expression, often used in surprise or anger
Przykłady
He let out a curse when he stubbed his toe.
Wypuścił przekleństwo, gdy uderzył się w palec u nogi.
The driver muttered a curse at the traffic jam.
Kierowca mruknął przekleństwo pod nosem z powodu korka.
02
przekleństwo, klątwa
an appeal to a supernatural power to bring harm to someone or something
Przykłady
The witch placed a curse on the greedy landlord.
Czarownica rzuciła klątwę na chciwego właściciela ziemskiego.
Villagers feared the curse of the mountain spirit.
Wieśniacy bali się klątwy ducha góry.
03
przekleństwo, urok
a magical spell or wish intended to bring misfortune or harm
Przykłady
She believed a curse had been cast on her house.
Wierzyła, że na jej dom rzucono klątwę.
The ancient tomb was rumored to carry a curse.
Krążyły pogłoski, że starożytny grób nosi klątwę.
04
przekleństwo, plaga
a severe suffering
Przykłady
Poverty felt like a curse on the small town.
Bieda wydawała się przekleństwem na małym miasteczku.
His illness was seen as a curse by the villagers.
Jego choroba była postrzegana przez wieśniaków jako przekleństwo.
05
przekleństwo, plaga
something that causes misery, destruction, or death
Przykłady
Greed was the family 's curse for generations.
Chciwość była przekleństwem rodziny przez pokolenia.
The plague became a curse on the city.
Plaga stała się przekleństwem dla miasta.
Drzewo Leksykalne
cursed
curse



























