جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
loose
01
آزاد, رها
not confined or under someone or something's control
مثالها
The dog was loose in the yard, happily running around.
سگ در حیاط رها بود، با خوشحالی دور میدوید.
When the horses got loose, they ran across the open field.
وقتی اسبها رها شدند، از میان زمین باز دویدند.
02
گشاد, آزاد
(of clothes) not tight or fitting closely, often allowing freedom of movement
مثالها
After losing weight, his pants became loose and he needed a smaller size.
بعد از کاهش وزن، شلوارش گشاد شد و به سایز کوچکتری نیاز داشت.
His pants were too loose after he lost weight.
شلوارش بعد از کاهش وزن خیلی گشاد شده بود.
مثالها
The loose shoelace caused him to trip and fall on the sidewalk.
بند کفش شل باعث شد که او بلغزد و روی پیادهرو بیفتد.
She felt a loose button on her coat and quickly sewed it back on before it fell off.
او یک دکمه شل روی کتش احساس کرد و قبل از اینکه بیفتد، سریع آن را دوخت.
04
شل, سست
not compact or dense in structure or arrangement
05
آزاد, کنترل نشده
(of a ball in sport) not in the possession or control of any player
06
تقریبی, آزاد
having a flexible approach that focuses on conveying the general meaning or essence of the original text
مثالها
The loose translation helped simplify complex concepts for the general audience.
ترجمه آزاد به سادهسازی مفاهیم پیچیده برای مخاطب عام کمک کرد.
His loose translation of the poem aimed to preserve its emotions rather than its exact structure.
ترجمه آزاد او از شعر به جای حفظ ساختار دقیق آن، به حفظ احساسات آن میپرداخت.
مثالها
Spicy food gave him loose bowels for the rest of the day.
غذای تند باعث شد او برای بقیه روز مدفوع شل داشته باشد.
The illness left her feeling weak with loose stools.
بیماری او را با مدفوع شل احساس ضعف کرد.
08
غیر رسمی, غیر رسمی
not officially recognized or controlled
09
شل, گشاد
(of textures) full of small openings or gaps
10
بی بند و بار, بی مسئولیت
lacking a sense of restraint or responsibility
11
آزاد, بیقید
casual and unrestrained in sexual behavior
12
شل, به دقت بسته بندی نشده
not carefully arranged in a package
13
فرار کرده, آزاد
having escaped, especially from confinement
to loose
01
رها کردن, آزاد کردن
to release from confinement
Transitive: to loose a person or animal
مثالها
The caretaker decided to loose the bird from its cage to allow it to fly.
نگهدار تصمیم گرفت پرنده را از قفس رها کند تا به آن اجازه پرواز دهد.
After completing the sentence, the judge agreed to loose the rehabilitated prisoner.
پس از تکمیل جمله، قاضی موافقت کرد که زندانی اصلاحشده را آزاد کند.
02
رها کردن, شلیک کردن
to release or fire something, such as a weapon or projectile
Transitive: to loose a projectile
مثالها
The archer loosed the arrow, hitting the target dead center.
کماندار تیر را رها کرد و به مرکز هدف اصابت کرد.
The hunter loosed his spear at the charging animal.
شکارچی نیزه خود را به سوی حیوان در حال حمله رها کرد.
03
شل کردن, رها کردن
to reduce the tightness of something
Transitive: to loose a grip or restraint
مثالها
He loosed his grip on the steering wheel as he began to relax.
او شل کردن چنگش به فرمان در حالی که شروع به آرامش کرد.
The climber loosed the straps of his backpack for more comfort.
کوهنورد برای راحتی بیشتر بندهای کولهپشتی خود را شل کرد.
04
باز کردن, رها کردن
to undo or release something that is tied or secured
Transitive: to loose a string or knot
مثالها
She loosed the knot on the rope with a quick pull.
او با یک کشش سریع گره روی طناب را باز کرد.
The sailor loosed the sails to catch the wind.
ملوان بادبانها را شل کرد تا باد را بگیرد.
loose
01
آزادانه, بدون محدودیت
without restraint
درخت واژگانی
loosely
looseness
loose



























