Искать
Выберите язык словаря
to turn back
[phrase form: turn]
01
возвращаться, вернуться
to return to a previous state or condition
Примеры
Despite her efforts to move forward, she could n't shake off her doubts and found herself turning back to old habits.
Несмотря на её усилия двигаться вперёд, она не могла избавиться от сомнений и обнаружила, что возвращается к старым привычкам.
The peace talks seemed promising at first, but recent events have caused negotiations to turn back to hostility.
Мирные переговоры сначала казались многообещающими, но последние события привели к тому, что переговоры вернулись к враждебности.
02
возвращать, откатывать
to set something to a previous state or setting
Примеры
The technician had to turn back the thermostat because the room was too warm.
Технику пришлось вернуть назад термостат, потому что в комнате было слишком тепло.
I accidentally deleted some important files. Is there a way to turn back the changes and recover them?
Я случайно удалил некоторые важные файлы. Есть ли способ отменить изменения и восстановить их?
03
повернуть назад
to go back along the same route one already covered
Примеры
The pilgrims turned back when they reached a restricted area.
Паломники повернули назад, когда достигли запретной зоны.
The cyclists had to turn back because of a mechanical failure.
Велосипедистам пришлось вернуться назад из-за механической неисправности.
04
возвращаться, возвращать
to set something to a previous state or setting, especially regarding time or a particular condition
Примеры
The technician had to turn back the thermostat because the room was too warm.
Технику пришлось вернуть назад термостат, потому что в комнате было слишком тепло.
Can you please turn back the volume on the TV? It's too loud.
Можешь, пожалуйста, вернуть громкость телевизора? Слишком громко.
05
развернуть, отвернуть
to force someone or something to go back toward where they came from, often with authority
Примеры
Due to the road closure, the police had to turn back hundreds of cars to divert traffic.
Из-за закрытия дороги полиции пришлось развернуть сотни автомобилей, чтобы перенаправить движение.
The border patrol turned back several migrants who attempted to cross the border illegally.
Пограничный патруль развернул нескольких мигрантов, которые пытались пересечь границу незаконно.
06
отражать, заставить отступить
to prevent the advance of a danger or an enemy
Примеры
Despite their persistence, the border patrol successfully turned back those attempting to cross the border illegally.
Несмотря на их настойчивость, пограничный патруль успешно отразил тех, кто пытался пересечь границу незаконно.
The bouncer had to turn back individuals who did n't meet the entry requirements for the exclusive club.
Вышибала должен был отвернуть людей, которые не соответствовали требованиям для входа в эксклюзивный клуб.
07
перевернуть, вывернуть
to flip an item to reveal its opposite side or transform its appearance
Примеры
The tailor skillfully turned the jacket back to fix a seam.
Портной умело вывернул пиджак, чтобы починить шов.
The archaeologist carefully turned back the ancient parchment, revealing an additional layer of writing.
Археолог осторожно перевернул древний пергамент, открыв дополнительный слой письма.
08
повернуть назад, отступить
to change one's mind or undo something that has been done, said, or promised
Примеры
Once you've signed the contract, there's no turning back; you're committed to the terms and conditions.
Как только вы подписали контракт, возврата нет; вы обязаны соблюдать условия.
The company decided to turn back on their initial decision to lay off employees after receiving backlash from the public.
Компания решила отменить свое первоначальное решение уволить сотрудников после получения негативной реакции общественности.



























