to turn back
[phrase form: turn]
01
戻る, 引き返す
to return to a previous state or condition
例
Despite her efforts to move forward, she could n't shake off her doubts and found herself turning back to old habits.
前進しようとする努力にもかかわらず、彼女は疑念を振り払うことができず、古い習慣に戻っている自分に気づいた。
02
戻す, 元に戻す
to set something to a previous state or setting
例
Efforts to turn back climate change require global collaboration.
気候変動を元に戻すための努力には、グローバルな協力が必要です。
03
引き返す, 戻る
to go back along the same route one already covered
例
The pilgrims turned back when they reached a restricted area.
巡礼者たちは制限区域に達したとき引き返しました。
04
戻す, 元の状態に戻す
to set something to a previous state or setting, especially regarding time or a particular condition
例
The technician had to turn back the thermostat because the room was too warm.
技術者は、部屋が暖かすぎたのでサーモスタットを戻さなければならなかった。
05
引き返させる, 追い返す
to force someone or something to go back toward where they came from, often with authority
例
The police turned back the protesters who tried to march toward the government building.
警察は政府の建物に向かって行進しようとした抗議者たちを追い返した。
06
押し返す, 退却させる
to prevent the advance of a danger or an enemy
例
Despite their persistence, the border patrol successfully turned back those attempting to cross the border illegally.
彼らの執拗さにもかかわらず、国境警備隊は国境を不法に越えようとする者たちをうまく撃退した。
07
裏返す, 反転させる
to flip an item to reveal its opposite side or transform its appearance
例
Turn the shirt back before ironing to smooth out the collar.
襟を整えるために、アイロンをかける前にシャツを裏返します。
08
引き返す, 後戻りする
to change one's mind or undo something that has been done, said, or promised
例
Once you've signed the contract, there's no turning back; you're committed to the terms and conditions.
契約に署名したら、後戻りはできません;あなたは条件に拘束されます。



























