Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
within
Exemplos
They sold out within minutes of opening.
Results should be available within 24 hours.
Exemplos
The documents were hidden within the drawer.
Os documentos estavam escondidos dentro da gaveta.
A faint echo could be heard within the cave.
Um eco fraco podia ser ouvido dentro da caverna.
2.1
dentro de, nos limites de
in the limits or boundaries of a place
Exemplos
The restaurant is situated within the historic district.
O restaurante está situado dentro do distrito histórico.
Wildlife thrives within the boundaries of the park.
A vida selvagem prospera dentro dos limites do parque.
03
dentro de, ao alcance de
inside the range of being reached, seen, heard, or affected
Exemplos
Keep dangerous items within reach of adults only.
Mantenha objetos perigosos ao alcance apenas de adultos.
The boat was barely within sight on the horizon.
O barco estava mal dentro da vista no horizonte.
04
dentro de, não mais que
used to indicate being close to or just short of a quantity or standard
Exemplos
She scored within five points of a perfect grade.
Ela marcou a menos de cinco pontos de uma nota perfeita.
The missile landed within a meter of the target.
O míssil pousou a menos de um metro do alvo.
05
dentro de, em
at or inside a specified physical distance
Exemplos
The school is located within walking distance.
A escola está a uma curta distância a pé.
The cabin lies within a few miles of the lake.
A cabana fica a poucas milhas do lago.
06
dentro de, no âmbito de
used to refer to someone or something staying inside particular limits, rules, or guidelines
Exemplos
She acted within the law at all times.
Ela agiu dentro da lei em todos os momentos.
The team stayed within budget.
A equipe ficou dentro do orçamento.
6.1
dentro do âmbito de, sob a autoridade de
under the authority, concern, or influence of
Exemplos
That issue falls within the committee's responsibilities.
Esse problema está dentro das responsabilidades do comitê.
These matters are within the jurisdiction of federal courts.
Estes assuntos estão dentro da jurisdição dos tribunais federais.
Exemplos
Tensions grew within the company.
As tensões aumentaram dentro da empresa.
Policies changed within the department.
As políticas mudaram dentro do departamento.
08
dentro de, no interior de
used to refer to internal emotional, mental, or physical experiences
Exemplos
She found the courage within herself.
Ela encontrou a coragem dentro de si mesma.
The answers lie within you.
As respostas estão dentro de você.
within
Exemplos
We stayed within to escape the cold.
Ficamos dentro para escapar do frio.
The children played within as the rain poured outside.
As crianças brincavam dentro enquanto chovia lá fora.
02
interiormente, por dentro
from or in the mind, soul, or internal state of a person
Exemplos
She smiled, but trembled within.
Ela sorriu, mas tremeu por dentro.
He searched within for the strength to continue.
Ele procurou dentro de si a força para continuar.
Within
01
interior, dentro
an inner place, space, or region
Exemplos
The empire was strong on the outside, but cracks had begun to form from within.
O império era forte por fora, mas rachaduras começaram a se formar por dentro.
They planned a quiet rebellion, hoping to undermine the regime from within.
Eles planejaram uma rebelião silenciosa, esperando minar o regime por dentro.
within
01
incluído, contido
contained in the interior of a document, object, or space
Exemplos
The court dismissed the charges in the within indictment.
O tribunal rejeitou as acusações dentro da denúncia.
The within agreement shall be binding upon both parties.
O acordo interno será vinculativo para ambas as partes.



























