to flow
01
流れる, 流れ込む
to move smoothly and continuously in one direction, especially in a current or stream
Intransitive
例
The river flowed gently through the valley, carrying leaves downstream.
川は谷間を優しく流れ、葉を下流に運んだ。
Tears flowed down her cheeks as she watched the emotional scene.
感動的なシーンを見ながら、涙が彼女の頬を流れた。
02
流れる, 流す
to make something move or pass smoothly and continuously
Transitive: to flow a liquid somewhere
例
The dam was designed to flow water into the irrigation system.
ダムは灌漑システムに水を流すように設計されました。
She used a pump to flow the water from the well into the tank.
彼女はポンプを使って井戸からタンクへ水を流した。
03
流れる, 生理がある
to experience or have one's menstrual cycle, during which blood and tissue are discharged from the uterus
Intransitive
例
She felt uncomfortable because her period was about to flow.
彼女は生理が流れ始めそうで不快に感じた。
She began to flow a few days earlier than expected this month.
今月、彼女は予想より数日早く生理が始まりました。
04
流れ込む, 覆う
to cover something with water or another liquid
Intransitive
例
The overflow from the lake began to flow into the surrounding valley.
湖からの溢れが周囲の谷に流れ始めました。
They tried to block the water, but it continued to flow across the farmland.
彼らは水をせき止めようとしたが、水は農地を流れ続けた。
05
大量に流れ込む, 豊富に流れる
to be present or available in large amounts
Intransitive
例
Donations for the charity flowed in after the event, exceeding expectations.
イベント後、慈善団体への寄付が流れ込み、期待を上回りました。
Compliments flowed from the guests as they admired the host's beautiful home.
ゲストたちがホストの美しい家を賞賛していると、賛辞が流れ出た。
06
流れる, 流れ込む
to move steadily and continuously from one place to another, often in large quantities
Intransitive: to flow somewhere
例
People flowed into the stadium as the gates opened.
門が開くと、人々はスタジアムに流れ込んだ。
Tourists flowed into the city for the annual festival.
観光客が年間祭りのために街に流れ込んだ。
Flow
例
The flow of water from the river was particularly strong after the heavy rainfall.
大雨の後、川からの水の流れが特に強かった。
The steady flow of oil through the pipeline is crucial for maintaining energy supply.
パイプラインを通る石油の安定した流れは、エネルギー供給を維持するために重要です。
例
The flow of oxygen through the ventilator kept the patient stable.
人工呼吸器を通る酸素の流れが患者を安定させた。
A gentle flow of gas escaped from the valve, filling the room with a faint smell.
バルブからガスの穏やかな流れが漏れ出し、部屋に微かな匂いが広がった。
03
流れ, 電流
the smooth and continuous movement of electric charge through a conductor
例
The flow of electricity through the circuit was interrupted by a blown fuse.
回路を通る電気の流れは、切れたヒューズによって中断されました。
The steady flow of electricity powers the entire building without fluctuation.
電気の安定した流れが、変動なく建物全体に電力を供給します。
04
the volume of fluid moving past a point within a specific period of time
例
The engineer measured the flow of water through the pipe.
They monitored the flow of oil in the pipeline.
05
流れ, フロー
the state of moving constantly and steadily
例
The flow of the river was gentle and serene as it wound through the valley.
川の流れは、谷間を縫うようにして穏やかで平和だった。
Glaciers contribute to the flow of freshwater into the ocean.
氷河は海への淡水の流れに寄与しています。
06
a continuous and unbroken stream or outpouring of liquid, gas, or other substance
例
The flow of lava from the volcano continued for days.
Smoke rose in a dark flow above the factory.
例
The flow of history often seems inevitable in retrospect, as one event leads to the next.
歴史の流れは、振り返ってみると、一つの出来事が次の出来事につながるため、しばしば必然的に思える。
The flow of current events suggests that political tensions will continue to rise.
現在の出来事の流れは、政治的な緊張が高まり続けることを示唆している。
例
She marked the first day of her flow to track the start of her menstrual cycle.
彼女は月経周期の開始を追跡するために、自分の流れの最初の日をマークしました。
Her flow typically lasts five days, with the first two being the heaviest.
彼女の流れは通常5日間続き、最初の2日間が最も重いです。
語彙ツリー
flowing
flowing
overflow
flow



























