Rechercher
Sélectionnez la langue du dictionnaire
within
Exemples
They sold out within minutes of opening.
Results should be available within 24 hours.
Exemples
The documents were hidden within the drawer.
Les documents étaient cachés dans le tiroir.
A faint echo could be heard within the cave.
Un faible écho pouvait être entendu dans la grotte.
2.1
dans, à l'intérieur de
in the limits or boundaries of a place
Exemples
The restaurant is situated within the historic district.
Le restaurant est situé dans le quartier historique.
Wildlife thrives within the boundaries of the park.
La faune prospère dans les limites du parc.
03
à l'intérieur de, dans la portée de
inside the range of being reached, seen, heard, or affected
Exemples
Keep dangerous items within reach of adults only.
Gardez les objets dangereux à portée des adultes uniquement.
The boat was barely within sight on the horizon.
Le bateau était à peine dans la vue à l'horizon.
04
à moins de, dans un rayon de
used to indicate being close to or just short of a quantity or standard
Exemples
She scored within five points of a perfect grade.
Elle a marqué à moins de cinq points d'une note parfaite.
The missile landed within a meter of the target.
Le missile a atterri à moins d'un mètre de la cible.
05
dans, à l'intérieur de
at or inside a specified physical distance
Exemples
The school is located within walking distance.
L'école est située à distance de marche.
The cabin lies within a few miles of the lake.
La cabane se trouve à quelques miles du lac.
06
dans, à l'intérieur de
used to refer to someone or something staying inside particular limits, rules, or guidelines
Exemples
She acted within the law at all times.
Elle a agi dans le cadre de la loi en tout temps.
The team stayed within budget.
L'équipe est restée dans le budget.
6.1
dans le cadre de, sous l'autorité de
under the authority, concern, or influence of
Exemples
That issue falls within the committee's responsibilities.
Ce problème relève des responsabilités du comité.
These matters are within the jurisdiction of federal courts.
Ces questions relèvent de la compétence des tribunaux fédéraux.
Exemples
Tensions grew within the company.
Les tensions ont augmenté au sein de l'entreprise.
Policies changed within the department.
Les politiques ont changé au sein du département.
08
à l'intérieur de, au-dedans de
used to refer to internal emotional, mental, or physical experiences
Exemples
She found the courage within herself.
Elle a trouvé le courage en elle-même.
The answers lie within you.
Les réponses se trouvent en vous.
within
Exemples
We stayed within to escape the cold.
Nous sommes restés à l'intérieur pour échapper au froid.
The children played within as the rain poured outside.
Les enfants jouaient à l'intérieur tandis que la pluie tombait dehors.
02
intérieurement, au-dedans
from or in the mind, soul, or internal state of a person
Exemples
She smiled, but trembled within.
Elle a souri, mais a tremblé intérieurement.
He searched within for the strength to continue.
Il a cherché en lui la force de continuer.
Within
01
intérieur, dedans
an inner place, space, or region
Exemples
The empire was strong on the outside, but cracks had begun to form from within.
L'empire était fort à l'extérieur, mais des fissures avaient commencé à se former de l'intérieur.
They planned a quiet rebellion, hoping to undermine the regime from within.
Ils ont planifié une rébellion silencieuse, espérant saper le régime de l'intérieur.
within
01
inclus, contenu
contained in the interior of a document, object, or space
Exemples
The court dismissed the charges in the within indictment.
Le tribunal a rejeté les accusations dans l'acte d'accusation.
The within agreement shall be binding upon both parties.
L'accord intérieur sera contraignant pour les deux parties.



























