جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to turn around
[phrase form: turn]
01
بهتر کردن
to cause a significant and positive change in something
Transitive: to turn around an activity or business
مثالها
She turned around her academic performance with dedicated study habits.
او با عادات مطالعه اختصاصی عملکرد تحصیلی خود را دگرگون کرد.
The athlete turned around his performance with intensive training.
ورزشکار با تمرینات فشرده عملکرد خود را متحول کرد.
02
چرخیدن, روی برگرداندن
to change your position so as to face another direction
Intransitive
مثالها
She asked him to turn around so she could fix the tag on his shirt.
او از او خواست که بچرخد تا بتواند برچسب روی پیراهنش را اصلاح کند.
When he heard his name, he turned around.
وقتی اسمش را شنید، برگشت.
03
چرخیدن, بهبود یافتن
to achieve surprising success or improvement through a significant and positive change
Intransitive
مثالها
The business started to turn around after implementing new marketing techniques.
کسب و کار پس از اجرای تکنیکهای جدید بازاریابی شروع به بهبود کرد.
The project started to turn around as team members embraced a more collaborative approach.
پروژه شروع به تغییر مثبت کرد زمانی که اعضای تیم رویکردی مشارکتیتر را در پیش گرفتند.
04
چرخاندن, برگشتن
to cause something to face the opposite or a different direction
Transitive: to turn around sth
مثالها
As the ship approached the dock, the captain instructed the crew to turn the vessel around for a smooth docking process.
همانطور که کشتی به اسکله نزدیک میشد، کاپیتان به خدمه دستور داد تا کشتی را بچرخانند برای فرآیند پهلوگیری روان.
The gardener decided to turn around the potted plants to ensure that each side received equal sunlight.
باغبان تصمیم گرفت گلدانها را بچرخاند تا مطمئن شود هر طرف به میزان مساوی نور خورشید دریافت میکند.
05
برگرداندن (نتیجه نهایی)
to change the expected outcome, especially in a game or situation, and make it go in a different direction
Transitive: to turn around an expected outcome
مثالها
The innovative playcalling turned the football game around in the fourth quarter.
فراخوانی بازی نوآورانه، بازی فوتبال را در فصل چهارم دگرگون کرد.
A last-minute decision turned the business deal around for both parties.
تصمیم لحظه آخری، معامله تجاری را برای هر دو طرف برگرداند.
06
گیج کردن, سردرگم کردن
to cause someone to feel confused or lost
Transitive: to turn around sb
مثالها
The intricate dance routine turned the performers around, causing momentary disarray.
روال رقص پیچیده اجراکنندگان را چرخاند، که باعث بینظمی موقت شد.
The contradictory statements turned the listeners around, generating uncertainty.
اظهارات متناقض شنوندگان را سردرگم کرد، که منجر به عدم قطعیت شد.
07
تولید کردن, تحقق بخشیدن
to produce something whether it be an idea, product, or result
Transitive: to turn around a product
مثالها
The company turned around a high volume of custom apparel orders.
شرکت پردازش حجم بالایی از سفارشات لباس سفارشی را انجام داد.
The workshop turned around a massive order of handmade pottery.
کارگاه یک سفارش انبوه از سفالهای دستساز را تولید کرد.
08
برگرداندن, تبدیل کردن
to change the original meaning or purpose of something
Transitive: to turn around sth
مثالها
Turn the feedback around to emphasize constructive points.
بازخورد را برگردانید تا بر نکات سازنده تأکید شود.
The marketing team turned the product's image around with a rebranding effort.
تیم بازاریابی با تلاش برای تغییر برند، تصویر محصول را تغییر داد.
Turn around
01
چرخش, بازگشت
turning in an opposite direction or position



























