جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to slip
01
لغزیدن, سر خوردن
to move smoothly, easily, or quietly in a particular direction or position
Intransitive: to slip to a direction
مثالها
The snake was able to slip silently through the grass, avoiding detection.
مار توانست بیصدا از میان علفها بلغزد و از تشخیص اجتناب کند.
02
یواشکی رفتن, دزدکی رفتن
to pass or escape unnoticed or undetected
Intransitive: to slip somewhere
مثالها
Wanting to leave the party early, she tried to slip out without attracting attention.
با تمایل به ترک زودهنگام مهمانی، او سعی کرد بدون جلب توجه لغزش کند.
03
لغزاندن, با احتیاط قرار دادن
to carefully and discreetly insert something, often unnoticed, into a particular place or object
Transitive: to slip sth somewhere
مثالها
She discreetly slipped a small note into her friend's bag.
او با احتیاط یک یادداشت کوچک را به داخل کیف دوستش لغزاند.
04
لیز خوردن, سر خوردن
to slide or move sideways, often unintentionally
Intransitive: to slip | to slip on sth
مثالها
Careful on the wet floor; you might slip if you walk too fast.
مراقب کف خیس باشید؛ اگر خیلی سریع راه بروید ممکن است لغزش کنید.
05
افول کردن, تنزل یافتن
to deteriorate or decline in quality, performance, or condition
Intransitive
مثالها
Without proper maintenance, the machinery started to slip in efficiency.
بدون نگهداری مناسب، ماشینآلات شروع به کاهش در کارایی کردند.
06
لغزش, اشتباه کردن
to make an error or mistake in a particular action, statement, or process
Intransitive
مثالها
During the exam, the student realized they had slipped in solving a crucial math problem.
در طول امتحان، دانش آموز متوجه شد که در حل یک مسئله ریاضی حیاتی اشتباه کرده است.
07
لغزیدن, گریختن
to slide or move out of a particular position, often unintentionally
Intransitive
مثالها
During the tug-of-war competition, the rope suddenly slipped from the team's grip.
در طول مسابقه طناب کشی، طناب ناگهان از دست تیم لغزید.
08
لغزیدن, گریختن
to elude one's attention or memory, often unintentionally
Intransitive
Transitive: to slip one's mind or memory
مثالها
As the speaker continued, the significance of the message began to slip the audience's comprehension.
همانطور که گوینده ادامه داد، اهمیت پیام شروع به لغزیدن از درک مخاطبان کرد.
09
لغزیدن, به لغزیدن واداشتن
to make something slide or move smoothly
Transitive: to slip sth somewhere
مثالها
With a gentle push, she slipped the shopping cart down the smooth aisle of the supermarket.
با یک فشار ملایم، او سبد خرید را در راهروی صاف سوپرمارکت لغزاند.
Slip
01
زیرپیراهنی, زیرپوش زنانه
a loose piece of underwear resembling a thin sleeveless dress that has two shoulder straps
02
روبالشی
bed linen consisting of a cover for a pillow
03
لغزش, پاشنه لغزیدن
an accidental misstep threatening (or causing) a fall
04
اشتباه اجتماعی, لغزش
a socially awkward or tactless act
05
اشتباه, خطا
a minor inadvertent mistake usually observed in speech or writing or in small accidents or memory lapses etc.
06
لغزش, لغزش جانبی
a flight maneuver; aircraft slides sideways in the air
07
فرار, حیله
the act of avoiding capture (especially by cunning)
08
لغزش, سرخوردن
an unexpected slide
09
نوار, زبانچه
artifact consisting of a narrow flat piece of material
10
تکه کاغذ, رسید
a small sheet of paper
11
لغزش, سرخوردن
a slippery smoothness
12
محل بستن, جایگاه پهلوگیری
a place where a craft can be made fast
13
فرد جوان و لاغر, نوجوان باریک اندام
a young and slender person
14
قلمه, پیوند
a part (sometimes a root or leaf or bud) removed from a plant to propagate a new plant through rooting or grafting
15
مخلوط مایع خاک رس, زیرلعاب
a liquid clay mixture used in ceramics, pottery, and other crafts
16
اسلیپ, موقعیت اسلیپ
a fielding position in cricket close to the wicket-keeper, typically used for catching edges from the batsman
مثالها
The ball flew off the edge and straight into the hands of the slip.
توپ از لبه پرت شد و مستقیم به دستهای اسلیپ رفت.
درخت واژگانی
slipper
slipping
slip



























