
Hledat
to turn back
[phrase form: turn]
01
vrátit se, obrátiť se zpět
to return to a previous state or condition
Example
Despite her efforts to move forward, she could n't shake off her doubts and found herself turning back to old habits.
Navzdory svému úsilí jít dál se jí nedařilo zbavit se svých pochybností a zjistila, že se vrací k starým zvyklostem.
The peace talks seemed promising at first, but recent events have caused negotiations to turn back to hostility.
Mírová jednání se na začátku zdála slibná, ale nedávné události způsobily, že jednání se vrátila zpět k nepřátelství.
02
vrátit zpět, resetovat
to set something to a previous state or setting
Example
The technician had to turn back the thermostat because the room was too warm.
Technik musel vrátit zpět termostat, protože byla místnost příliš teplá.
I accidentally deleted some important files.
Omylem jsem smazal několik důležitých souborů. Existuje způsob, jak vrátit zpět změny a obnovit je?
03
otočit se zpět, vrátit se
to go back along the same route one already covered
Example
The pilgrims turned back when they reached a restricted area.
The cyclists had to turn back because of a mechanical failure.
04
vrátit zpět, nastavit zpět
to set something to a previous state or setting, especially regarding time or a particular condition
Example
The technician had to turn back the thermostat because the room was too warm.
Technik musel vrátit zpět termostat, protože bylo v místnosti příliš teplo.
Can you please turn back the volume on the TV?
Můžeš prosím vrátit zpět hlasitost na televizoru? Je to příliš hlasité.
05
odvrátit, vrátit zpět
to force someone or something to go back toward where they came from, often with authority
Example
Due to the road closure, the police had to turn back hundreds of cars to divert traffic.
Vzhledem k uzavření silnice musela policie vrátit zpět stovky aut, aby odvrátila dopravu.
The border patrol turned back several migrants who attempted to cross the border illegally.
Pohraniční hlídka vrátila několik migrantů, kteří se pokusili nelegálně překročit hranici.
06
zastavit, odrazit
to prevent the advance of a danger or an enemy
Example
Despite their persistence, the border patrol successfully turned back those attempting to cross the border illegally.
Navzdory jejich vytrvalosti, pohraniční hlídka úspěšně zastavila ty, kteří se pokoušeli nelegálně překročit hranici.
The bouncer had to turn back individuals who did n't meet the entry requirements for the exclusive club.
Vyhazovač musel zastavit jednotlivce, kteří nesplnili vstupní požadavky na exkluzivní klub.
07
otočit, přetočit
to flip an item to reveal its opposite side or transform its appearance
Example
The tailor skillfully turned the jacket back to fix a seam.
Krejčí dovedně přetočil sako, aby opravil šev.
The archaeologist carefully turned back the ancient parchment, revealing an additional layer of writing.
Archeolog opatrně otočil starověký papyrus, čímž odhalil další vrstvu textu.
08
odstoupit, změnit názor
to change one's mind or undo something that has been done, said, or promised
Example
Once you've signed the contract, there's no turning back; you're committed to the terms and conditions.
Jakmile podepíšete smlouvu, není cesty zpět; zavázali jste se dodržovat podmínky a ujednání.
The company decided to turn back on their initial decision to lay off employees after receiving backlash from the public.
Společnost se rozhodla odstoupit od svého prvotního rozhodnutí propustit zaměstnance poté, co obdržela reakci od veřejnosti.

Blízká Slova