Caută
Selectați limba dicționarului
Rest
01
restul, partea rămasă
a part of something that is left
Exemple
After finishing her meal, she put the rest of the food in the refrigerator.
După ce și-a terminat masa, a pus restul mâncării în frigider.
He drank most of the water and left the rest for his brother.
A băut cea mai mare parte din apă și a lăsat restul pentru fratele său.
02
odihnă
a state in which one is free from any sort of activity, work, strain, or responsibility
Exemple
After a long day of work, he needed some rest to recharge.
După o zi lungă de muncă, avea nevoie de puțin odihnă pentru a se reîncărca.
The doctor recommended a few days of rest to recover from the illness.
Medicul a recomandat câteva zile de odihnă pentru a se recupera de la boală.
03
odihnă, pauză
a period of relaxing, sleeping or doing nothing, especially after a period of activity
Exemple
He usually takes a rest after coming home from work.
El de obicei se odihnește (odihnă) după ce vine acasă de la serviciu.
I could n't continue reading, so I gave my eyes a rest.
Nu am putut continua să citesc, așa că am dat ochilor mei odihnă.
04
odihnă, liniște
a period of silence or the sign that indicates a silence between musical notes
05
suport, sprijin
a support on which things can be put
06
odihnă, repaus
a state of inaction
07
odihnă veșnică, ultimul somn
euphemisms for death (based on an analogy between lying in a bed and in a tomb)
to rest
01
a se odihni, a se relaxa
to stop working, moving, or doing an activity for a period of time and sit or lie down to relax
Intransitive
Exemple
After a long day at work, I like to rest on the couch and watch TV.
După o zi lungă de muncă, îmi place să mă odihnesc pe canapea și să mă uit la televizor.
After completing the project, she felt relieved and decided to rest.
După ce a finalizat proiectul, s-a simțit ușurată și a decis să se odihnească.
02
a se odihni, a se sprijini
to remain in a stable position, supported by something beneath
Intransitive: to rest somewhere
Exemple
The statue rests firmly on a marble pedestal in the gallery.
Statuia se odihnește ferm pe un piedestal de marmură în galerie.
The old book rested on the dusty shelf, untouched for years.
Cartea veche se odihnea pe raftul prăfuit, neatinsă de ani de zile.
03
a se odihni, a se relaxa
to let the body or mind remain idle to recover energy, strength, or health
Transitive: to rest part of the body
Exemple
He took a short nap to rest his eyes after a long day of reading.
A făcut un pui de somn scurt pentru a-și odihni ochii după o zi lungă de citit.
She rested her injured ankle, keeping it elevated to promote healing.
Ea s-a odihnit la glezna accidentată, ținând-o ridicată pentru a promova vindecarea.
04
amâna, lăsa nerezolvat
to leave a problem or subject unresolved without further action or discussion
Intransitive
Exemple
The debate about the new policy rests for now, as no one has proposed a solution.
Dezbaterea despre noua politică se odihnește deocamdată, deoarece nimeni nu a propus o soluție.
The question of the budget cuts rests without further discussion until the next board meeting.
Problema reducerilor bugetare rămâne fără discuții suplimentare până la următoarea întâlnire a consiliului.
05
a se odihni, a reveni
to be assigned to or depend on a particular person for responsibility or action
Intransitive: to rest with sb
Exemple
The final decision rests with the manager.
Decizia finală revine managerului.
Responsibility for the project rests with the entire team.
Responsabilitatea proiectului revine întregului echipă.
06
rămâne, sta
to remain in a particular condition or state
Linking Verb: to rest [adj]
Exemple
Despite the storm, her confidence rested unshaken.
În ciuda furtunii, încrederea ei a rămas neclintită.
The painting rested untouched in the museum for decades.
Tabloul a rămas neatins în muzeu decenii la rând.
07
așeza, sprijini
to position or set something in a way that it is supported and held in a particular place or position
Transitive: to rest sth somewhere
Exemple
He rested the book on the table while he searched for his glasses.
El a pus cartea pe masă în timp ce își căuta ochelarii.
He rested his elbow on the windowsill as he gazed outside.
El și-a sprijinit cotul de pervaz în timp ce privea afară.
08
rămâne, se odihni
to remain in a state of inactivity or avoid taking any action
Intransitive
Exemple
The committee agreed to rest and delay any further decisions.
Comitetul a fost de acord să se odihnească și să amâne orice decizii suplimentare.
The officials decided to rest until they gathered more information.
Funcționarii au decis să se odihnească până când vor aduna mai multe informații.
Arbore Lexical
restful
restless
unrest
rest



























