Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
Rest
01
o resto, a parte restante
a part of something that is left
Exemplos
The team completed most of the project, but the rest will have to be finished tomorrow.
A equipe completou a maior parte do projeto, mas o resto terá que ser concluído amanhã.
02
descanso
a state in which one is free from any sort of activity, work, strain, or responsibility
Exemplos
A good night ’s rest is essential for maintaining good health.
Um bom descanso noturno é essencial para manter uma boa saúde.
03
descanso, repouso
a period of relaxing, sleeping or doing nothing, especially after a period of activity
Exemplos
The doctor advised him to take a lot of rest to recover quickly.
O médico aconselhou-o a descansar muito para se recuperar rapidamente.
04
descanso, silêncio
a period of silence or the sign that indicates a silence between musical notes
05
suporte, apoio
a support on which things can be put
06
descanso, repouso
a state of inaction
07
descanso eterno, último sono
euphemisms for death (based on an analogy between lying in a bed and in a tomb)
to rest
01
descansar, repousar
to stop working, moving, or doing an activity for a period of time and sit or lie down to relax
Intransitive
Exemplos
Please rest and take a break before you continue with your tasks.
Por favor, descanse e faça uma pausa antes de continuar com suas tarefas.
02
descansar, repousar
to remain in a stable position, supported by something beneath
Intransitive: to rest somewhere
Exemplos
The phone rested on the table, waiting for his next call.
O telefone repousava sobre a mesa, à espera da próxima chamada.
03
descansar, repousar
to let the body or mind remain idle to recover energy, strength, or health
Transitive: to rest part of the body
Exemplos
She decided to rest her voice after speaking for hours at the conference.
Ela decidiu descansar a voz depois de falar por horas na conferência.
04
deixar em suspenso, adiar
to leave a problem or subject unresolved without further action or discussion
Intransitive
Exemplos
The subject of expansion rests for now, awaiting more market analysis.
O assunto da expansão descansa por agora, aguardando mais análise de mercado.
05
descansar, incumbir
to be assigned to or depend on a particular person for responsibility or action
Intransitive: to rest with sb
Exemplos
Ensuring quality control rests with the production team.
Garantir o controle de qualidade cabe à equipe de produção.
06
permanecer, ficar
to remain in a particular condition or state
Linking Verb: to rest [adj]
Exemplos
His reputation rests intact after years in the industry.
Sua reputação permanece intacta após anos na indústria.
07
apoiar, colocar
to position or set something in a way that it is supported and held in a particular place or position
Transitive: to rest sth somewhere
Exemplos
She rested her phone on the desk, ready for the next call.
Ela apoiou o telefone na mesa, pronta para a próxima chamada.
08
permanecer, descansar
to remain in a state of inactivity or avoid taking any action
Intransitive
Exemplos
The investigation will rest until more evidence is found.
A investigação descansará até que mais evidências sejam encontradas.
Árvore Lexical
restful
restless
unrest
rest



























