bounce
bounce
baʊns
bawns
British pronunciation
/bˈa‍ʊns/

Definição e significado de "bounce"em inglês

to bounce
01

saltar, pular

to jump up and down over and over again, especially on a stretchy surface
Intransitive
to bounce definition and meaning
example
Exemplos
The kids could n't contain their excitement as they began to bounce on the trampoline in the backyard.
As crianças não conseguiam conter a empolgação quando começaram a pular no trampolim no quintal.
During the concert, the crowd started to bounce to the rhythm of the energetic music.
Durante o show, a multidão começou a pular no ritmo da música energética.
02

quicar, retornar

(of an email) to fail to reach the destination and be sent back to the sender
Intransitive
example
Exemplos
The automated response indicated that the email had bounced due to an invalid recipient address.
A resposta automatizada indicou que o e-mail havia retornado devido a um endereço de destinatário inválido.
The server issues caused several emails to bounce, creating a delay in communication.
Os problemas no servidor fizeram com que vários e-mails retornassem, criando um atraso na comunicação.
03

quicar, saltar

to move away from a surface after making contact
Intransitive
example
Exemplos
The rubber ball bounced off the wall and rolled across the floor.
A bola de borracha quicou na parede e rolou pelo chão.
After hitting the pavement, the basketball started to bounce, gradually losing its momentum.
Depois de bater no pavimento, a bola de basquete começou a quicar, perdendo gradualmente seu impulso.
04

quicar, fazer quicar

to strike an object in a way that it rebounds or moves back after impact
Transitive: to bounce a ball
example
Exemplos
The child could n't resist the urge to bounce the ball against the wall repeatedly.
A criança não conseguiu resistir ao impulso de quicar a bola contra a parede repetidamente.
He carefully aimed the basketball, hoping to bounce it off the backboard and into the hoop.
Ele mirou cuidadosamente a bola de basquete, esperando quicá-la na tabela e dentro da cesta.
05

quicar, pular

to rapidly move up and down in a repeated or rhythmic manner
Intransitive
example
Exemplos
As the car drove over the uneven terrain, the passengers felt it bounce along the bumpy road.
Enquanto o carro percorria o terreno irregular, os passageiros sentiram-no saltar ao longo da estrada esburacada.
The baby in the stroller giggled as the wheels hit a small bump, causing it to bounce.
O bebê no carrinho riu quando as rodas bateram em um pequeno solavanco, fazendo-o quicar.
06

ser devolvido, saltar

(of a check) to be returned by a bank due to insufficient funds or other issues
Intransitive
example
Exemplos
His check for the rent bounced because he forgot to deposit money into his account.
O cheque dele para o aluguel foi devolvido porque ele esqueceu de depositar dinheiro em sua conta.
The landlord was frustrated when the tenant 's rent check bounced for the second consecutive month.
O proprietário ficou frustrado quando o cheque do aluguel do inquilino voltou pelo segundo mês consecutivo.
07

expulsar, expelir

to forcefully remove or expel someone from a place or property
Transitive: to bounce sb
example
Exemplos
The event organizers had a strict policy and were prepared to bounce attendees engaging in aggressive behavior.
Os organizadores do evento tinham uma política rigorosa e estavam preparados para expulsar os participantes que se envolvessem em comportamentos agressivos.
The security personnel were instructed to bounce anyone attempting to enter without proper authorization.
O pessoal de segurança foi instruído a expulsar qualquer pessoa que tentasse entrar sem autorização adequada.
08

devolver, recusar

to return a check to the payee due to issues such as insufficient funds
Transitive: to bounce a check
example
Exemplos
The bank had to bounce the check because the account had been closed by the account holder.
O banco teve que devolver o cheque porque a conta havia sido encerrada pelo titular da conta.
A misspelled name on the check caused the bank to bounce it back to the issuer for correction.
Um nome mal escrito no cheque fez com que o banco o devolvesse ao emissor para correção.
09

to take turns performing an action or speaking, especially in a conversational or collaborative setting

example
Exemplos
They bounced between roles to keep the project moving smoothly.
The actors bounced lines back and forth to rehearse the scene.
10

vazar, dar o fora

to leave or exit quickly, often suddenly
SlangSlang
example
Exemplos
I 'm gon na bounce, it's getting late.
Vou vazar, está ficando tarde.
She bounced after the argument.
Ela saiu rapidamente após a discussão.
01

the lively thickness, shine, and elasticity of healthy hair that allows it to move and return to shape easily

example
Exemplos
Her hair had a natural bounce after the treatment.
The shampoo promises to restore volume and bounce to dull hair.
02

the property of a material that allows it to rebound or spring back after being compressed or struck

example
Exemplos
The foam mattress has just the right amount of bounce.
The tennis ball lost its bounce after several games.
03

a light, self-propelled upward or forward movement, often with energy or enthusiasm

example
Exemplos
The child ran with a bounce in her step.
The puppy 's playful bounce made everyone smile.
04

the act or motion of rebounding after striking a surface

example
Exemplos
The bounce of the ball off the wall surprised him.
A higher bounce means the floor surface is too rigid.
05

an undelivered email that is returned to the sender due to delivery failure, often caused by a technical or address-related issue

example
Exemplos
The bounce indicated that the recipient's email address no longer existed.
She checked her inbox for bounce messages after the campaign.
LanGeek
Baixar o Aplicativo
langeek application

Download Mobile App

stars

app store