Phrase
例
He wrote down the phrase " carpe diem " in his notebook, as it inspired him.
彼はノートに「カルペ・ディエム」というフレーズを書いた、それが彼にインスピレーションを与えたからだ。
02
フレーズ, 音楽的なセグメント
a musical unit or segment consisting of several notes played or sung together
例
The melody is divided into short phrases, each expressing a distinct musical idea.
メロディーは短いフレーズに分かれており、それぞれが明確な音楽的なアイデアを表現しています。
03
フレーズ, シーケンス
a coherent sequence of movements or steps that convey a specific idea, emotion, or theme within a choreographic composition
例
The choreographer instructed the dancers to focus on each phrase of the routine, emphasizing the importance of conveying emotion through movement.
振付師はダンサーに、ルーティンの各フレーズに集中するよう指示し、動きを通じて感情を伝えることの重要性を強調しました。
04
フレーズ, 慣用句
an expression whose meanings cannot be inferred from the meanings of the words that make it up
to phrase
01
表現する, 言い表す
to convey something by expressing it in a particular way
Transitive: to phrase a thought or idea in a specific manner
例
The teacher helped the students phrase their thoughts clearly in their essays.
先生は生徒たちがエッセイで自分の考えを明確に表現するのを助けました。
02
フレーズを分ける, 表現する
to divide or structure a musical passage into phrases in a particular manner
Transitive: to phrase a musical passage
例
The conductor carefully phrased the melody, emphasizing the natural breaks between phrases.
指揮者はメロディーを注意深くフレージングし、フレーズ間の自然な休止を強調しました。



























