جستجو
زبان دیکشنری را انتخاب کنید
to wear
01
بهتن داشتن
to have something such as clothes, shoes, etc. on your body
Transitive: to wear clothing
مثالها
She decided to wear a beautiful dress to the party.
او تصمیم گرفت یک لباس زیبا به مهمانی بپوشد.
He wore a suit and tie to the job interview to make a good impression.
او برای ایجاد تأثیر خوب در مصاحبه شغلی، کت و شلوار و کراوات پوشید.
1.1
داشتن (مدل خاصی مو، ریش و غیره)
to have a particular style of hair, beard, or mustache
Complex Transitive: to wear hair or facial hair [adj] | to wear hair or facial hair in a specific manner
مثالها
He likes to wear his beard neatly trimmed.
او دوست دارد ریشش را به صورت مرتب بپوشد.
She usually wears her hair in a ponytail.
او معمولاً موهایش را به صورت دم اسبی میپوشاند.
02
فرسوده کردن, ساییدن
to cause damage due to repeated friction or usage
Transitive: to wear sth
مثالها
The repeated opening and closing of the door had worn the hinge.
باز و بسته شدن مکرر درب، لولا را فرسوده کرده بود.
The years of scrubbing had worn the kitchen floor tiles.
سالهای سابیدن، کاشیهای کف آشپزخانه را فرسوده کرده بود.
2.1
پوسیده شدن
to become damaged because of continuous use or friction
Intransitive
Linking Verb: to wear [adj]
مثالها
Her favorite jeans were wearing along the seams.
شلوار جین مورد علاقهاش درزها را پوسیده بود.
Over time, the fabric of the old chair began to wear, revealing the stuffing underneath.
با گذشت زمان، پارچه صندلی قدیمی شروع به فرسودن کرد و پرزهای زیر آن را آشکار ساخت.
2.2
ساییدن, حفر کردن
to create a visible impression, hole, or path through repeated friction or use
Transitive: to wear a hole or path somewhere
مثالها
The constant rain had worn grooves into the garden path.
باران مداوم ساییده بود شیارهایی در مسیر باغ.
The car 's tires had worn deep ruts in the muddy road.
لاستیکهای ماشین در جاده گلی فرسوده شده بودند و شیارهای عمیقی ایجاد کرده بودند.
2.3
سالم ماندن, دوام آوردن
to remain in good condition, particularly after a long period of usage
Intransitive: to wear in a specific manner
مثالها
The old family heirloom has worn well over the years and still looks beautiful.
ارثیه خانوادگی قدیمی به خوبی دوام آورده و هنوز زیبا به نظر میرسد.
Despite daily use, the leather sofa has worn exceptionally well.
علیرغم استفاده روزانه، مبل چرمی به طور استثنایی خوب ساییده شده است.
03
بر چهره داشتن, به خود گرفتن
to show a specific expression with one's face
Transitive: to wear an expression
مثالها
She wore a joyful expression when she received the good news.
او زمانی که خبر خوب را دریافت کرد، حالتی شاد بر چهره داشت.
She wore a happy smile at the party.
او در مهمانی یک لبخند خوشحال بر چهره داشت.
04
برافراشتن, نمایش دادن
(of ships) to display a specific flag or colors, often indicating their nationality, affiliation, or purpose
Transitive: to wear a specific flag
مثالها
The ship proudly wore the national flag as it sailed into the harbor.
کشتی با افتخار پرچم ملی را برافراشته بود در حالی که به بندرگاه میرسید.
In international waters, ships often wear their respective maritime flags.
در آبهای بینالمللی، کشتیها اغلب پرچمهای دریایی مربوط به خود را برمیافرازند.
05
گذراندن, صرف کردن
to spend or pass a period of time engaging in a specific activity or pursuit
Transitive: to wear a period of time
مثالها
They wore the evening away laughter and conversation.
آنها شب را با خنده و گفتگو گذراندند.
Playing board games helped us wear the rainy afternoon.
بازی کردن بازیهای رومیزی به ما کمک کرد تا بعدازظهر بارانی را بگذرانیم.
06
تحمل کردن, پذیرفتن
to tolerate or accept something, even if one may not entirely approve of it
Dialect
British
Transitive: to wear an idea or proposal
مثالها
She presented a bold idea, but the conservative board members would n't wear it.
او یک ایده جسورانه ارائه داد، اما اعضای محافظهکار هیئت مدیره نمیخواستند آن را بپذیرند.
The political candidate had unconventional policies, but many voters could n't wear them.
کاندیدای سیاسی سیاستهای غیرمتعارفی داشت، اما بسیاری از رأیدهندگان نمیتوانستند آنها را تحمل کنند.
07
اعمال کردن, گذاشتن
to apply or put a substance or product on one's body
مثالها
He forgot to wear sunscreen and got sunburned.
او فراموش کرد که کرم ضد آفتاب بزند و آفتاب سوختگی گرفت.
I always wear perfume before going out.
من همیشه قبل از بیرون رفتن عطر میزنم.
Wear
01
پوشاک, لباس
a piece of clothing for a particular event or purpose
02
پوشیدن, پوشاک
the act of having on your person as a covering or adornment
03
فرسودگی, خرابی
impairment resulting from long use
درخت واژگانی
wearer
wearing
wearing
wear



























