Hledat
to lighten
01
zesvětlit, projasnit
to make something brighter or clearer in color
Transitive: to lighten the color of something
Příklady
He added lemon juice to the sauce to lighten its color and enhance the flavor.
Přidal citronovou šťávu do omáčky, aby zesvětlil její barvu a zvýraznil chuť.
02
ulehčit, snížit
to reduce pressure or intensity
Transitive: to lighten a burden or pressure
Příklady
Implementing new policies will lighten the regulatory burden on businesses.
Zavedení nových politik ulehčí regulační zátěž podniků.
03
rozveselit, ulehčit
to make more cheerful and lessen tension or seriousness
Transitive: to lighten the mood
Příklady
He cracked a few jokes to lighten the tension during the stressful meeting.
Řekl pár vtipů, aby ulevilo napětí během stresující schůzky.
04
projasnit, zesvětlat
to become brighter or clearer in color
Intransitive
Příklady
As the storm clouds moved away, the dark sky started to lighten, bringing a sense of relief to the landscape.
Jak se bouřkové mraky vzdalovaly, temná obloha začala prosvětlovat, což do krajiny vneslo pocit úlevy.
05
rozveselit, projasnit se
to become more cheerful in demeanor or mood
Intransitive
Příklady
After receiving good news, her mood lightened, and she felt a weight lifted off her shoulders.
Po obdržení dobrých zpráv se její nálada rozjasnila, a cítila, jak se jí z ramen zvedla tíha.
06
ulehčit, snížit zátěž
to decrease in weight or pressure of a burden
Intransitive
Příklady
With each step forward, the burden on his shoulders started to lighten.
S každým krokem vpřed se břemeno na jeho ramenou začalo ulehčovat.
07
ulehčit, snížit zátěž
to reduce the weight or pressure of a burden
Transitive: to lighten weight of a physical burden
Příklady
Pruning the branches helped lighten the weight on the tree and prevent it from toppling over in the wind.
Prořezávání větví pomohlo ulehčit váze na stromě a zabránit jeho převrácení větrem.
Lexikální Strom
enlighten
lightening
lighten



























