Pesquisar
Selecione o idioma do dicionário
to gossip
01
fofocar, mexericar
to talk about the private lives of others with someone, often sharing secrets or spreading untrue information
Intransitive: to gossip about sth
Exemplos
She ca n't help but gossip every time someone new joins the team.
Ela não consegue evitar fofocar toda vez que alguém novo se junta à equipe.
02
fofocar, conversar à toa
to talk idly or engage in casual conversation
Intransitive
Exemplos
Students gossip in the cafeteria, chatting about school events, sports teams, and weekend plans.
Os alunos fofocam no refeitório, conversando sobre eventos escolares, times esportivos e planos para o fim de semana.
Gossip
01
fofoca, mexerico
informal or idle talk about others, especially their personal lives, typically involving details that may not be confirmed or verified
Exemplos
It ’s hard to avoid gossip at family gatherings, especially when everyone knows each other so well.
É difícil evitar fofocas em reuniões de família, especialmente quando todos se conhecem tão bem.
02
fofoca, mexerico
a conversation about other people conveying harsh, vicious, and unproven information about their personal life
Exemplos
The gossip about the political candidate's past was based on unfounded rumors aiming to ruin his reputation.
Os fofocas sobre o passado do candidato político foram baseadas em rumores infundados com o objetivo de arruinar sua reputação.
03
fofoqueiro, mexeriqueiro
a person given to gossiping and divulging personal information about others
Árvore Lexical
gossiper
gossiping
gossip



























