Rechercher
Sélectionnez la langue du dictionnaire
to gossip
01
commérer, potiner
to talk about the private lives of others with someone, often sharing secrets or spreading untrue information
Intransitive: to gossip about sth
Exemples
Teenagers often gossip about their peers, discussing relationships, rumors, and personal matters.
Les adolescents cancanent souvent sur leurs pairs, discutant des relations, des rumeurs et des questions personnelles.
02
bavarder, commérer
to talk idly or engage in casual conversation
Intransitive
Exemples
Friends often gossip over coffee, discussing the latest movies, books, and current events.
Les amis bavardent souvent autour d'un café, discutant des derniers films, livres et actualités.
Gossip
01
commérage, ragot
informal or idle talk about others, especially their personal lives, typically involving details that may not be confirmed or verified
Exemples
There was a lot of gossip about the celebrity couple ’s breakup, but no one knew the full story.
Il y avait beaucoup de commérages sur la rupture du couple de célébrités, mais personne ne connaissait toute l'histoire.
02
commérage, ragot
a conversation about other people conveying harsh, vicious, and unproven information about their personal life
Exemples
The teacher warned the students to stop spreading harmful gossip about their classmates.
L'enseignant a averti les élèves de cesser de répandre des rumeurs nocives sur leurs camarades de classe.
03
commère, bavard
a person given to gossiping and divulging personal information about others
Arbre Lexical
gossiper
gossiping
gossip



























