Instrument
例
A harmonica is a small, portable instrument, making it popular among travelers.
ハーモニカは小さくて持ち運びやすい楽器で、旅行者の間で人気があります。
He cleaned and stored his instrument properly after each use to keep it in good condition.
彼は毎回使用後に楽器をきれいにし、適切に保管して良い状態を保ちました。
02
器具, 装置
a device or tool that requires specific knowledge on how to be used
例
The scientist used a complex instrument to measure the chemical reactions accurately.
科学者は、化学反応を正確に測定するために複雑な器具を使用しました。
Operating the medical instrument required special training to ensure proper use.
医療器具を操作するには、適切な使用を確保するための特別な訓練が必要でした。
03
手段, 道具
a means or tool by which something is achieved or accomplished
例
The new policy was the instrument of change in the company's success.
新しい政策は、会社の成功における変化の手段でした。
Education is often seen as an instrument for social mobility.
手段は、社会的流動性のための道具としてしばしば見られます。
04
道具, 手段
a person used by another to achieve a goal or purpose, often without their full awareness
例
He was merely an instrument in their scheme to gain power.
彼は彼らの権力を得るための計画における単なる道具に過ぎなかった。
The spy acted as an instrument of the government to gather intelligence.
スパイは情報を収集するために政府の道具として行動した。
05
文書, 法的文書
a legal document that states a contractual relationship or grants rights
例
The lawyer prepared the legal instrument to finalize the property transfer.
弁護士は財産譲渡を完了するために法的文書を準備しました。
The will is a binding instrument that outlines the distribution of assets.
遺言書は、資産の分配を概説する拘束力のある文書です。
06
道具, 器具
a semantic role that refers to the entity or object that is used to carry out or perform an action denoted by the verb in a sentence
to instrument
01
装備する, 計器を取り付ける
to equip with tools or devices for measuring, recording, or controlling
例
The engineers instrumented the aircraft with advanced sensors to monitor performance.
エンジニアは性能を監視するために航空機に高度なセンサーを装備しました。
The laboratory was instrumented with devices to measure temperature and pressure.
実験室は温度と圧力を測定する装置で装備されました。
02
法的文書を作成する, 法律文書を整える
address a legal document to
03
楽器用に編曲する, アレンジする
to arrange or compose music for specific instruments
例
The composer instrumented the piece for a full orchestra, adding depth to the melody.
作曲家はメロディーに深みを加えるために、フルオーケストラのためにその曲を編曲しました。
She instrumented the song to feature a solo violin as the centerpiece.
彼女はソロバイオリンを中心に据えるためにその曲を編曲した。



























