Buscar
Selecciona el idioma del diccionario
to pull out
[phrase form: pull]
01
sacar
to take and bring something out of a particular place or position
Ejemplos
When they asked for her identification, she confidently pulled her ID out of her wallet.
Cuando le pidieron su identificación, ella sacó su identificación de su billetera con confianza.
02
salir
(of a train or bus) to leave a station with passengers on board
Ejemplos
Everyone was seated and the express train pulled out, heading to its next destination.
Todos estaban sentados y el tren exprés salió, dirigiéndose a su próximo destino.
03
retirarse, desvincularse
to remove oneself from a commitment, situation, or agreement
Ejemplos
After initial involvement, the company chose to pull out of the deal.
Después de una participación inicial, la empresa decidió retirarse del acuerdo.
04
retirarse, desplegar
to retreat or withdraw military forces from a particular area or conflict
Ejemplos
Following a peace agreement, both sides began to pull out from the frontlines.
Tras un acuerdo de paz, ambas partes comenzaron a retirarse de las líneas del frente.
05
retirar, sacarlo
to use the withdrawal method of birth control, which involves the man removing his private part out of the woman's body before ejaculation
Ejemplos
Though they typically used other forms of contraception, he occasionally pulled out as an added measure.
Aunque normalmente usaban otras formas de anticoncepción, ocasionalmente se retiraba como una medida adicional.
06
retirar, sacar
to remove someone or something from a particular situation or environment
Ejemplos
When she realized the class was n't beneficial, she pulled her son out of the tutoring program.
Cuando se dio cuenta de que la clase no era beneficiosa, sacó a su hijo del programa de tutoría.
07
salir, incorporarse
(of a vehicle or its driver) to move from the side of the road or from a stationary position into traffic or onto a road
Ejemplos
She waited for a break in traffic before pulling out.
Esperó un descanso en el tráfico antes de salir.



























